Updated translations
This commit is contained in:
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ar/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : "
|
||||
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/blog/post.html:13
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المؤلف:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:4
|
||||
msgid "Debian I2P Packages"
|
||||
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:58
|
||||
msgid "Transports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نقل"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60
|
||||
msgid "Transport layer overview"
|
||||
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:65
|
||||
msgid "Tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نفق"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:67
|
||||
msgid "Tunnel implementation"
|
||||
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:74
|
||||
msgid "Reseed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اعادة توزيع"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:77
|
||||
msgid "Team"
|
||||
@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:788 i2p2www/pages/site/faq.html:820
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:847 i2p2www/pages/site/faq.html:856
|
||||
msgid "link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "وصلة"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:55
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 11:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 12:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 10:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -4144,6 +4144,8 @@ msgid ""
|
||||
"0.9.20 contains many important bug fixes, and several changes to increase"
|
||||
" floodfill capacity in the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Version 0.9.20 enthält viele wichtige Fehlerverbesserungen und diverse "
|
||||
"Änderungen, um die Kapazität der Floodfill Router im Netz zu erhöhen."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4165,6 +4167,10 @@ msgid ""
|
||||
"and reduce the congestion that's been affecting the network the last "
|
||||
"three months."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir sind zuversichtlich, dass diese Änderungen die Netzwerk-Kapazität und"
|
||||
" Leistungsfähigkeit erhöhen werden,\n"
|
||||
"sowie die Überlastung, unter der das Netz in den letzten 3 Monaten litt, "
|
||||
"verringern wird."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4611,6 +4617,13 @@ msgid ""
|
||||
"using the new \"multisession\" capability for those sites that don't "
|
||||
"support ECDSA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Version 0.9.21 enthält verschiedene Änderungen, um die Netzwerk-"
|
||||
"Kapazität sowie die Effizienz der Floodfill-Router zu erhöhen, und "
|
||||
"Bandbreite effektiver zu nutzen.\n"
|
||||
"Mehrfach genutzte Klienten-Tunnel wurden auf ECDSA-Signaturen mit DSA-R"
|
||||
"ückfall-Option umgestellt,\n"
|
||||
"sodass die neue \"Multisession\"-Fähigkeit für jene Seiten zum Einsatz "
|
||||
"kommt, die ECDSA noch nicht unterstützen."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5052,6 +5065,8 @@ msgid ""
|
||||
"0.9.23 contains a variety of bug fixes, and some minor improvements in "
|
||||
"I2PSnark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Version 0.9.23 enthält verschiedene Fehlerkorrekturen und kleine "
|
||||
"Verbesserungen in I2PSnark"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5061,6 +5076,9 @@ msgid ""
|
||||
"things,\n"
|
||||
"including people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hallo I2P! Dieses ist nach 49 von zzz signierten Versionen die erste, die"
|
||||
" von mir (str4d) signiert wird. Dieses ist ein wichtiger Test für "
|
||||
"Redundanz in allen Bereich, auch für Personen."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5099,6 +5117,8 @@ msgid ""
|
||||
"change,\n"
|
||||
"and can update as usual."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls Sie I2P mit einem Paket Manager installiert haben, ändert sich für "
|
||||
"Sie nichts und Sie können wie gewohnt aktualisieren."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:42
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:12
|
||||
@ -5128,6 +5148,14 @@ msgid ""
|
||||
"it\n"
|
||||
"reintegrates into the network with its new identity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Migration der RouterInformationen auf die neuen, stärkeren Ed25519 "
|
||||
"Signaturen funktioniert gut, die Hälfte des Netzwerkes ist "
|
||||
"schätzungsweise schon migriert. Diese Version beschleunigt den "
|
||||
"Migrationsvorgang. Um die Belastung im Netzwerk gering zu halten, wird "
|
||||
"Ihr Router nur zu einer geringen Wahrscheinlichkeit bei einem Neustart "
|
||||
"migriert. Nach der Migration werden Sie für eine gewisse Zeit eine "
|
||||
"geringere Bandbreite sehen, da der Router sich neu ins Netzwerk "
|
||||
"integrieren muss."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5137,6 +5165,10 @@ msgid ""
|
||||
"compatible\n"
|
||||
"with the upcoming Java 9, and some of that work is in this release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beachten Sie, das dieses die letzte Version sein wird, die Java 6 "
|
||||
"unterstützen wird. Bitte steigen Sie auf Java 7 oder 8 um, sobald es "
|
||||
"ihnen möglich ist. Wir arbeiten schon daran, I2P auf Java 9 lauffähig zu "
|
||||
"haben. Dieses wird in der nächsten Version integriert sein."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5144,6 +5176,9 @@ msgid ""
|
||||
"page in\n"
|
||||
"the routerconsole for viewing older news items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir haben auch einige kleinere Verbesserungen in I2PSnark eingebaut, "
|
||||
"ebenso eine neue Seite in der Router Konsole, welche die älteren "
|
||||
"Neuigkeiten Einträge anzeigt."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:77
|
||||
msgid "Accelerate transition to Ed25519"
|
||||
@ -5422,6 +5457,13 @@ msgid ""
|
||||
"Please update to Java 7 or 8 as soon as possible.\n"
|
||||
"Your router will not automatically update if you are using Java 6."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"0.9.24 enthält eine neue SAM Version (v3.2) und diverse Fehlerkorrekturen"
|
||||
" und Verbesserungen der Effizienz.\n"
|
||||
"Bitte beachten Sie, das dies die erste Version ist, die Java 7 benötigt.\n"
|
||||
"Bitte aktualisieren Sie ihre Java Installation auf Version 7 oder 8 "
|
||||
"sobald wie möglich.\n"
|
||||
"Ihr I2P Router wird nicht automatisch aktualisiert, solange Sie Java 6 "
|
||||
"nutzen."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5472,7 +5514,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:59
|
||||
msgid "Router Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Router Familie"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:60
|
||||
msgid "Commons logging removed"
|
||||
@ -5613,7 +5655,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:10
|
||||
msgid "0.9.25 contains SAM 3.3, QR codes, and bug fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0.9.25 enthält SAM 3.3, QR Bilder und Fehlerkorrekturen"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5622,6 +5664,11 @@ msgid ""
|
||||
"It adds QR codes for sharing hidden service addresses with others,\n"
|
||||
"and \"identicon\" images for visually distinguishing addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"0.9.25 enthält eine neue Hauptversion von SAM, v3.3, um Multiprotokoll "
|
||||
"Anwendungen zu unterstützen.\n"
|
||||
"Sie fügt QR Bilder zum Austausch von Hidden Services Adressen mit anderen"
|
||||
" hinzu, ebenso \"Identifikation\" Bilder, um Adressen visuell zu "
|
||||
"unterscheiden."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5631,6 +5678,12 @@ msgid ""
|
||||
"There are several changes to increase the capacity of the network and "
|
||||
"hopefully improve tunnel build success."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir haben eine neue \"Router Familie\" Einstellungsseite in der Konsole "
|
||||
"hinzugefügt, um es einfacher zu machen, zusammengehörige Router einer "
|
||||
"Person oder Gruppe zu kennzeichnen.\n"
|
||||
"Es gibt mehrere Änderungen um die Kapazität des Netzwerkes zu steigern "
|
||||
"und, hoffentlich, auch die erfolgreiche Tunnel Erstellungsrate zu "
|
||||
"erhöhen."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:39
|
||||
msgid "Display of identicons and QR codes in address book and i2ptunnel"
|
||||
@ -5900,6 +5953,8 @@ msgid ""
|
||||
"0.9.26 contains crypto updates, Debian packaging improvements, and bug "
|
||||
"fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"0.9.26 enthält Aktualisierungen zur Kryptographie, Verbesserungen in der "
|
||||
"Debian Paketerstellung und weitere Bug Fixes."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5917,6 +5972,9 @@ msgid ""
|
||||
"a new addressbook subscription protocol with signatures,\n"
|
||||
"and major improvements to the Debian/Ubuntu packaging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"0.9.26 enthält eine große Überarbeitung unserer nativen Kryptobibliothek,"
|
||||
" ein neues Addressbuch Abo Protokoll mit Signaturen und große "
|
||||
"Verbesserungen im Debian/Ubuntu Paket System."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5929,6 +5987,14 @@ msgid ""
|
||||
"Debian/Ubuntu builds only;\n"
|
||||
"we will include them for in-net updates in the 0.9.27 release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Im Bereich Krypto haben wir auf GMP Version 6.0.0 aktualisiert und somit "
|
||||
"Unterstützung für neuere Prozessoren inkludiert, dieses wird die "
|
||||
"Kryptooperationen deutlich verschneller.\n"
|
||||
"Mit dem Nutzen von GMP Funktionen mit konstanter Zeitnutzung verhindern "
|
||||
"wir Side-Channel Angriffe.\n"
|
||||
"Achtung! Diese GMP Änderungen sind nur in neuen Installationen und in den"
|
||||
" Debian/Ubuntu Paketen enthalten, in der Version 0.9.27 werden wir diese "
|
||||
"auch in dem automatischen im-Netz-Update integrieren."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5936,6 +6002,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"including Jetty 8 and geoip, and removed the equivalent bundled code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für die Debian/Ubuntu Pakete haben wir diverse Abhängigkeiten "
|
||||
"hinzugefügt, unter anderem Jetty8 und GeoIP, damit der äquivalente code "
|
||||
"aus unserem Paket entfernt werden konnte."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6302,7 +6371,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:10
|
||||
msgid "0.9.27 contains bug fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0.9.27 enthält Fehlerkorrekturen"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6313,6 +6382,12 @@ msgid ""
|
||||
"There are improvements in IPv6 transports, SSU peer testing, and hidden "
|
||||
"mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"0.9.27 enthält weitere Fehlerkorrekturen.\n"
|
||||
"Die im Debian Paket und für neue Releases in 0.9.26 enthaltene, "
|
||||
"aktualisierte GMP Bibliothek zur Kryptobeschleunigung, wurde jetzt in das"
|
||||
" I2P-interne NetzUpdate auf Version 0.9.27 inkludiert.\n"
|
||||
"Es gibt darüberhinaus Verbesserungen in den IPv6 Transporten, SSU "
|
||||
"Klienten Tests und für den Versteckten Modus."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6421,6 +6496,14 @@ msgid ""
|
||||
"There are preliminary fixes for Java 9, although we do not yet recommend "
|
||||
"Java 9 for general use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Version 0.9.28 enthält Korrekturen aus mehr als 25 Trac Tickets neben "
|
||||
"diversen Aktualisierungen inkludierter Software wie Jetty.\n"
|
||||
"Das in 0.9.27 implementierte IPv6 Peer Testing bekam auch Verbesserungen."
|
||||
"\n"
|
||||
"Unsere Bemühungen zum Erkennen und exkludieren von bösartigen I2P "
|
||||
"Teilnehemern wurden weitergeführt.\n"
|
||||
"Kleinere Anpassungen an Java 9 wurden auch schon integriert, aber noch "
|
||||
"ist Java 9 noch nicht zur generellen Nutzung empfohlen."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6428,6 +6511,10 @@ msgid ""
|
||||
"how to improve the network.\n"
|
||||
"We will review our 2017 roadmap and priorities 2017 at the Congress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I2P wird beim 33C3 sein, bitte schauen Sie an unserem Tisch vorbei und "
|
||||
"teilen Sie uns Ihre Ideen zum Verbessern des Netzwerks mit.\n"
|
||||
"Auf dem Kongress werden wir unseren Entwicklungsplan für 2017 und unsere "
|
||||
"Prioritäten für 2017 besprechen."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:49
|
||||
msgid "Fix version test for SSU IPv6 peer testing"
|
||||
@ -6614,6 +6701,15 @@ msgid ""
|
||||
"There are more fixes for Java 9, although we do not yet recommend Java 9 "
|
||||
"for general use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"0.9.29 enthält Korrekturen für verschiedene Trac Tickets, inclusive einem"
|
||||
" Workaround für falsch komprimierte Nachrichten im nativem Datenstrom.\n"
|
||||
"Wir unterstützen nun NTP via IPv6.\n"
|
||||
"Wir haben vorläufigen Docker Support inkludiert.\n"
|
||||
"Wir haben jetzt übersetzte Man-Pages.\n"
|
||||
"Wir reichen jetzt den Same-Origin Referer Header durch den HTTP Proxy "
|
||||
"durch.\n"
|
||||
"Weitere Java 9 Anpassungen sind auch enthalten, jedoch empfehlen wir noch"
|
||||
" nicht den generellen Gebrauch von Java 9."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:36
|
||||
msgid "BOB database refactor"
|
||||
@ -6795,6 +6891,9 @@ msgid ""
|
||||
"minutes.\n"
|
||||
"Please be patient."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hinweis: Auf Nicht-Android ARM Plattformen wie den Raspberry Pi wird sich"
|
||||
" die BlockFile Datenbank nach einem Neustart aktualisieren, dieses "
|
||||
"benötigt einige Minuten. Bitte haben Sie etwas Geduld."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/05/03/0.9.30-Release.rst:60
|
||||
msgid "Jetty 9, Tomcat 8"
|
||||
@ -6897,15 +6996,11 @@ msgid "Add bash completion scripts to Debian packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"================================\n"
|
||||
"I2P Summer Dev 2017: MOAR Speed!\n"
|
||||
"================================"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"==============================\n"
|
||||
"Die Geburt von Datenschutzlösungen\n"
|
||||
"=============================="
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6963,13 +7058,10 @@ msgid "Our development programme this year will have four components:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Measure\n"
|
||||
"-------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neue Benutzer\n"
|
||||
"---------"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6982,13 +7074,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optimise\n"
|
||||
"--------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adresse\n"
|
||||
"--------"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7018,13 +7107,10 @@ msgid "Tunnel path selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advance\n"
|
||||
"-------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"F-Droid\n"
|
||||
"-------"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7040,13 +7126,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Research\n"
|
||||
"--------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neue Benutzer\n"
|
||||
"---------"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:105
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# German translations for I2P.
|
||||
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
|
||||
# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-04 18:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ona Evol\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:64
|
||||
msgid "LeaseSet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LeaseSet"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65
|
||||
msgid "Introduction point"
|
||||
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Einführungspunkt"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65
|
||||
msgid "Inbound Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eingehende Schnittstelle"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66
|
||||
msgid "Node"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 10:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:237
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bug-Tracker"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:239
|
||||
msgid "Viewmtn inside I2P"
|
||||
@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "I2P Router Version"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:94
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Änderungen"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:97
|
||||
msgid "current version"
|
||||
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "Standarddienste"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:21
|
||||
msgid "Server tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servertunnel"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:31
|
||||
msgid "Client tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Client Tunnel"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:5
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hinweis"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:7
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Standard"
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:264
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:282
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anmerkungen"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:119
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4449,7 +4449,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:119
|
||||
msgid "Reseeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reseeden"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:120
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4933,7 +4933,7 @@ msgstr "Eingangsproxies"
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:674
|
||||
msgid "Outproxies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausgangsproxies"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:72
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:688
|
||||
@ -7270,7 +7270,7 @@ msgstr "Die Netzwerkdatenbank"
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:3
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:3
|
||||
msgid "February 2016"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Februar 2016"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12307,12 +12307,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:29
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:131
|
||||
msgid "Outbound Endpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausgehender Endpunkt"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:30
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:140
|
||||
msgid "Inbound Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eingehende Schnittstelle"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:31
|
||||
msgid "Inbound Participant"
|
||||
@ -12745,7 +12745,7 @@ msgstr "Tunnelnachrichtspezifikation"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:292
|
||||
msgid "Garlic routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Garlic-Routing"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:294
|
||||
msgid "ElGamal/AES+SessionTag"
|
||||
@ -13233,7 +13233,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:601
|
||||
msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Anzahl der Tunnel bei Leerlauf reduzieren."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:610
|
||||
msgid "Tunnel quantity when reduced (applies to both inbound and outbound)"
|
||||
@ -16145,7 +16145,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:21
|
||||
msgid "Peer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Knoten Auswahl"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:23
|
||||
msgid "Meeting 125 (~13:12-13:30)"
|
||||
@ -16153,7 +16153,7 @@ msgstr "Besprechung 125 (~13:12-13:30)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:28
|
||||
msgid "Review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Überprüfen"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 12:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 10:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:2
|
||||
msgid "New Developer's Guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neues Entwicklerhandbuch"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:5
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:31
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# German translations for I2P.
|
||||
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
|
||||
# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 19:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: a b <ahx7@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-11 08:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 12:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/el/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:24
|
||||
msgid "Testing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δοκιμάζει"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:25
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Όνομα"
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:104
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κατάσταση"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:29
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
|
||||
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:29
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
|
||||
msgid "Dev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ανάπτυξη"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:29
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
|
||||
@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:270
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αφαιρέθηκε"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:271
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:210
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αδειες"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:212
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3947,7 +3947,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επισκόπηση"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-02 23:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adolfo Jayme Barrientos, 2013
|
||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013
|
||||
# Daniel Mustieles <inactive+leo@transifex.com>, 2013
|
||||
# m1xxy <m1xxy@mail.i2p>, 2011
|
||||
# Oliver Trash <oliver.trasshh@gmail.com>, 2013
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 12:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
@ -8937,21 +8937,22 @@ msgid "Add bash completion scripts to Debian packages"
|
||||
msgstr "Añade scripts bash de completado a los paquetes Debian."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"================================\n"
|
||||
"I2P Summer Dev 2017: MOAR Speed!\n"
|
||||
"================================"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"==========================\n"
|
||||
"Batida de Summer Dev: APIs\n"
|
||||
"=========================="
|
||||
"=====================================\n"
|
||||
"I2P Summer Dev 2017: ¡MOAR/MÁS Velocidad!\n"
|
||||
"====================================="
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This year's Summer Dev will be focused on metrics collection and "
|
||||
"performance improvements for the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El Summer Dev de este año se centrará en la recopilación de mediciones y "
|
||||
"mejoras del rendimiento para la red."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8962,6 +8963,13 @@ msgid ""
|
||||
"existing\n"
|
||||
"community members to pick a task and have fun with it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡De nuevo llegó ese momento del año! Nos estamos embarcando en nuestro\n"
|
||||
"programa de desarrollo veraniego, donde nos centramos en un aspecto \n"
|
||||
"particular de I2P para impulsarlo hacia delante. ¡Durante los próximos "
|
||||
"tres\n"
|
||||
"meses, estaremos animando tanto a nuevos contribuidores como miembros\n"
|
||||
"existentes de la comunidad a que seleccionen una tarea y se diviertan con"
|
||||
" ella!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8973,10 +8981,16 @@ msgid ""
|
||||
" that\n"
|
||||
"affects everyone: performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`El año pasado`_, nos centramos en ayudar a los usuarios y "
|
||||
"desarrolladores\n"
|
||||
"a sacar provecho de I2P, mejorando la mecánica de la API y dando algo de\n"
|
||||
"cariño a las aplicaciones que se ejecutan sobre I2P. Este año, queremos\n"
|
||||
"mejorar la experiencia del usuario trabajando en un aspecto que afecta a\n"
|
||||
"todos: el rendimiento."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:26
|
||||
msgid "`Last year`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`El año pasado`"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8991,28 +9005,36 @@ msgid ""
|
||||
"these participants will help to both reduce the latency of end-to-end\n"
|
||||
"connections [1]_, and increase the quality of tunnels network-wide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A pesar de las redes de enrutamiento-onion, a menudo llamadas redes de\n"
|
||||
"\"baja-latencia\", hay un tráfico de control significativo creado por el\n"
|
||||
"enrutamiento del tráfico a través de máquinas adicionales. ¡El diseño\n"
|
||||
"unidireccional del túnel de I2P significa que, por defecto, un viaje de "
|
||||
"ida y\n"
|
||||
"vuelta entre dos destinos I2P implicará a doce participantes! Mejorar el\n"
|
||||
"rendimiento de estos participantes ayudará tanto a reducir la latencia de"
|
||||
" las\n"
|
||||
"conexiones extremo-a-extremo [1]_, como a incrementar la calidad de los\n"
|
||||
"túneles por toda la red."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOAR speed!\n"
|
||||
"==========="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tareas domésticas\n"
|
||||
"============"
|
||||
"¡MOAR/MÁS velocidad!\n"
|
||||
"==================="
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:42
|
||||
msgid "Our development programme this year will have four components:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuestro programa de desarrollo tendrá este año cuatro componentes:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Measure\n"
|
||||
"-------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lugar de reunión\n"
|
||||
"-----"
|
||||
"Medición\n"
|
||||
"-------"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9023,14 +9045,20 @@ msgid ""
|
||||
"run\n"
|
||||
"over I2P (e.g. iperf3_)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡No podemos decir si mejoramos el rendimiento sin una línea base de "
|
||||
"partida!\n"
|
||||
"Vamos a estar creando un sistema de mediciones para recopilar el uso y\n"
|
||||
"rendimiento de los datos sobre I2P de manera que se preserve la "
|
||||
"privacidad,\n"
|
||||
"además de portar varias herramientas de banco de pruebas para ejecutar\n"
|
||||
"sobre I2P (ej. iperf3_)."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optimise\n"
|
||||
"--------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ubicación\n"
|
||||
"Optimización\n"
|
||||
"--------"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:65
|
||||
@ -9041,33 +9069,38 @@ msgid ""
|
||||
"at\n"
|
||||
"potential improvements to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hay mucho rango para la mejora del rendimiento de nuestro código \n"
|
||||
"existente, por ejemplo, para reducir el tráfico de control de los "
|
||||
"participantes\n"
|
||||
"en los túneles. Vamos a estar pendientes de potenciales mejoras para:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:71
|
||||
msgid "Cryptographic primitives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primitivas criptográficas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network transports, both at the link-layer (NTCP_, SSU_) and end-to-end "
|
||||
"(Streaming_)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Transportes de red, tanto en la capa-de-enlace (NTCP_, SSU_) como "
|
||||
"extremo-a-extremo (Streaming_)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:73
|
||||
msgid "Peer profiling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perfilamiento de pares (peers)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:74
|
||||
msgid "Tunnel path selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selección de la ruta del túnel"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advance\n"
|
||||
"-------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lugar de reunión\n"
|
||||
"-----"
|
||||
"Avanzado\n"
|
||||
"-------"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9081,15 +9114,24 @@ msgid ""
|
||||
"sooner\n"
|
||||
"we can roll them out, and the sooner I2P services can start using them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tenemos varias propuestas abiertas para mejorar la escalabilidad de la "
|
||||
"red I2P.\n"
|
||||
"(ej. Prop115_, Prop123_, Prop124_, Prop125_, Prop138_, Prop140_). Vamos a"
|
||||
"\n"
|
||||
"estar trabajando en estas propuestas, y comenzaremos a implementar las "
|
||||
"que\n"
|
||||
"se finalicen en los distintos routers I2P de la red. ¡Cuanta mayor "
|
||||
"respuesta \n"
|
||||
"recibamos a estas propuestas, más pronto podremos desplegarlas, y más\n"
|
||||
"pronto podrán comenzar a usarlas los servicios I2P! "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Research\n"
|
||||
"--------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nuevos usuarios\n"
|
||||
"---------"
|
||||
"Investigación\n"
|
||||
"--------"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:105
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9103,6 +9145,19 @@ msgid ""
|
||||
"can be applied to I2P, and how they might affect the privacy of network\n"
|
||||
"participants."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I2P es una red de paquetes-conmutados, al igual que Internet, sobre la "
|
||||
"cual se\n"
|
||||
"ejecuta. Esto nos proporciona una flexibilidad significativa sobre la "
|
||||
"forma en que\n"
|
||||
"enrutamos los paquetes, tanto para el rendimiento como para la "
|
||||
"privacidad. ¡La\n"
|
||||
"mayoría de esta flexibilidad está inexplorada! Queremos alentar la "
|
||||
"investigación\n"
|
||||
"sobre cómo se pueden aplicar a I2P distintas técnicas de clearnet (red no"
|
||||
" cifrada)\n"
|
||||
"para mejorar el ancho de banda, y cómo podrían afectar a la privacidad de"
|
||||
" los\n"
|
||||
"participantes en la red. "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:119
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9122,6 +9177,21 @@ msgid ""
|
||||
" can\n"
|
||||
"also find us in #i2p-dev on OFTC or Freenode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tenemos muchas más ideas para cosas que nos gustaría que se hicieran en\n"
|
||||
"estas áreas. Si está interesado en el hacking sobre software de "
|
||||
"privacidad y\n"
|
||||
"anonimato, diseñar protocolos (criptográficos o de otro tipo), o "
|
||||
"investigar\n"
|
||||
"futuras ideas - ¡venga y charle con nosotros en el IRC o Twitter! Siempre"
|
||||
" nos\n"
|
||||
"alegra recibir a los recien llegados a nuestra comunidad, tanto dentro "
|
||||
"como\n"
|
||||
"fuera de la red I2P. ¡Además vamos a enviar pegatinas de I2P a todos los\n"
|
||||
"nuevos contribuidores que tomen parte! Si quiere charlar acerca de una "
|
||||
"idea\n"
|
||||
"específica, contacte con `@GetI2P`_, `@i2p`_ o `@str4d`_ en Twitter. "
|
||||
"También\n"
|
||||
"puede encontrarnos en #i2p-dev en las redes OFTC o Freenode del IRC."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:141
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9134,4 +9204,14 @@ msgid ""
|
||||
"should be just as viable with or without that latency; thus there should "
|
||||
"be little statistical difference when the latency is reduced uniformly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las redes de enrutamiento-onion de baja latencia son vulnerables a los "
|
||||
"ataques de confirmación de tráfico, así que sería razonable preguntarse "
|
||||
"si la mejora del rendimiento compensa la reducción de la privacidad. Algo"
|
||||
" de latencia puede ayudar a la privacidad si se aplica correctamente a "
|
||||
"través de retardos aleatorios o el uso de lotes (ninguno de los cuales se"
|
||||
" emplea actualmente para cualquier red de enrutamiento-onion de propósito"
|
||||
" general). Sin embargo, si un túnel tiene una latencia conjunta uniforme,"
|
||||
" entonces los ataques de confirmación de tráfico deben ser igual de "
|
||||
"viables con o sin esa latencia; de este modo debería haber poca "
|
||||
"diferencia estadística cuando la latencia se reduzca de manera uniforme."
|
||||
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Spanish translations for I2P.
|
||||
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
|
||||
# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 19:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adolfo Jayme Barrientos, 2013
|
||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013
|
||||
# Daniel Mustieles <inactive+leo@transifex.com>, 2013
|
||||
# m1xxy <m1xxy@mail.i2p>, 2011
|
||||
# Oliver Trash <oliver.trasshh@gmail.com>, 2013
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 17:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adolfo Jayme Barrientos, 2013
|
||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013
|
||||
# Daniel Mustieles <inactive+leo@transifex.com>, 2013
|
||||
# m1xxy <m1xxy@mail.i2p>, 2011
|
||||
# Oliver Trash <oliver.trasshh@gmail.com>, 2013
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 12:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 17:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Spanish translations for I2P.
|
||||
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
|
||||
# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-04 04:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adolfo Jayme Barrientos, 2013
|
||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013
|
||||
# Daniel Mustieles <inactive+leo@transifex.com>, 2013
|
||||
# m1xxy <m1xxy@mail.i2p>, 2011
|
||||
# Oliver Trash <oliver.trasshh@gmail.com>, 2013
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 17:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-10 16:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-01 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fa/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:2
|
||||
msgid "Glossary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "واژه نامه لغات فنی"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:4
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:4
|
||||
msgid "The Invisible Internet Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پروژه اینترنت نامرئی"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:18
|
||||
msgid "How does it work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "چگونه کار میکند؟"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:20
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:265
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دیگر"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:268
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:232
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کنسول"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:234
|
||||
msgid "Router console HTML/CSS design"
|
||||
@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:50
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "گواهینامه ها"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:52
|
||||
msgid "All videos are by z3r0fox."
|
||||
@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:143
|
||||
msgid "Press"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مطبوعات"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:146
|
||||
msgid "Toronto Star article on Nicholas Johnston's talk"
|
||||
@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:2
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کارایی"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fa/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "بارگذاری"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:14
|
||||
msgid "Source package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کد بسته ها"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:15 i2p2www/pages/downloads/list.html:160
|
||||
msgid "Automatic updates"
|
||||
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "آپدیت خودکار"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:16
|
||||
msgid "Manual updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "آپدیت دستی"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:21
|
||||
msgid "Dependency"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-01 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fi/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:2
|
||||
msgid "Glossary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sanasto"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:4
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:4
|
||||
msgid "The Invisible Internet Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "The Invisible Internet-hanke"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:171
|
||||
msgid "Dev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hajonta"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:172
|
||||
msgid "Core Lead"
|
||||
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:50
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisenssit"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:52
|
||||
msgid "All videos are by z3r0fox."
|
||||
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:56
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lupa"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:60
|
||||
msgid "Slides by psi: Public domain."
|
||||
@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:143
|
||||
msgid "Press"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paina"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:146
|
||||
msgid "Toronto Star article on Nicholas Johnston's talk"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fi/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:46 i2p2www/pages/downloads/list.html:48
|
||||
msgid "Release Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Julkaisutiedot"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:50
|
||||
msgid "Change Log"
|
||||
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Protokollapino"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:58
|
||||
msgid "Transports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siirrot"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60
|
||||
msgid "Transport layer overview"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-30 16:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: French language coordinator <french.coordinator@rbox.me>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:2
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:4
|
||||
msgid "Alternative I2P clients"
|
||||
msgstr "Clients I2P alternatifs"
|
||||
msgstr "Clients I2P de remplacement"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -61,8 +61,8 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(kovri)s\">Kovri</a> is active i2pd fork developed for Monero "
|
||||
"cryptocurrency."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(kovri)s\">Kovri</a> est une fourche (anglais: un fork) active"
|
||||
" de i2pd développée pour la crypto-monnaie Monero."
|
||||
"<a href=\"%(kovri)s\">Kovri</a> est une fourche active d'I2P développée "
|
||||
"pour la cryptomonnaie Monero."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:24
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Comment configurer votre navigateur"
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73
|
||||
msgid "Outproxy Terms Of Service"
|
||||
msgstr "Conditions de service proxy sortant"
|
||||
msgstr "Conditions générales d'utilisation d'Outproxy"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:22
|
||||
msgid "Internet Explorer 8 or Chrome"
|
||||
@ -115,11 +115,10 @@ msgid ""
|
||||
"the\n"
|
||||
"proxy port configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans le menu Outils, sélectionnez la ligne \"Options Internet\" pour "
|
||||
"ouvrir les paramètres. Dans la\n"
|
||||
"fenêtre de paramètres choisissez l'onglet \"Connexions\" et cliquez sur "
|
||||
"\"Paramètres réseau\" pour la\n"
|
||||
"configuration du port proxy."
|
||||
"Dans le menu Outils, sélectionner la ligne « Options Internet »"
|
||||
" pour ouvrir les paramètres. Dans la fenêtre des paramètres, choisir "
|
||||
"l'onglet Connexions et cliquer sur les paramètres du réseau local pour la"
|
||||
" configuration du port du mandataire."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:28
|
||||
msgid "IE Internet Options"
|
||||
@ -139,19 +138,18 @@ msgid ""
|
||||
"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the "
|
||||
"HTTP proxy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maintenant cochez \"utiliser un serveur proxy pour votre LAN\" et "
|
||||
"\"Contourner le serveur proxy pour les adresses locales\". Cliquez sur le"
|
||||
" bouton Avancé afin d'ouvrir la fenêtre pour ouvrir les ports. Entrez les"
|
||||
" valeurs telles que sur l'image, IP 127.0.0.1\n"
|
||||
"et port 4444 pour HTTP, port 4445 pour HTTPS. Cliquez sur OK afin de "
|
||||
"sauvegarder vos paramètres et votre navigateur devient prêt à utiliser le"
|
||||
" proxy I2P.\n"
|
||||
"<b>Note/astuce vie privée :</b> paramétrez le port proxy FTP aux mêmes "
|
||||
"paramètres que le proxy HTTP."
|
||||
"Maintenant, cochez « utiliser un serveur mandataire pour votre réseau "
|
||||
"local » et « Ne pas utiliser de serveur mandataire pour les adresses "
|
||||
"locales ». Cliquez sur le bouton Évolué afin d'ouvrir les ports. "
|
||||
"Saisissez les valeurs telles que sur l'image, IP 127.0.0.1 et port 4444 "
|
||||
"pour HTTP, port 4445 pour HTTPS. Cliquez sur OK pour enregistrer les "
|
||||
"paramètres. Votre navigateur est prêt à utiliser le mandataire I2P.\n"
|
||||
"<b>Note/astuce de confidentialité :</b> définissez le mandataire FTP aux "
|
||||
"mêmes paramètres que le mandataire HTTP."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:37
|
||||
msgid "IE Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres proxy IE"
|
||||
msgstr "Paramètres de mandataire d'IE"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -165,11 +163,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans le menu Outils, sélectionnez Options pour faire apparaître le "
|
||||
"panneau de configuration de Firefox.\n"
|
||||
"Cliquez sur l'icône intitulée <em>Avancé</em>, puis cliquez sur l'onglet "
|
||||
"<em>Réseau</em>.\n"
|
||||
"Cliquez sur l'icône <em>Évolué</em> puis sur l'onglet <em>Réseau</em>.\n"
|
||||
"Dans la section <em>Connexions</em>, cliquez sur le bouton Paramètres. "
|
||||
"Vous allez\n"
|
||||
"voir une fenêtre comme celle-ci :"
|
||||
"Vous verrez une fenêtre comme celle-ci :"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47
|
||||
msgid "Firefox Network Options"
|
||||
@ -186,18 +182,18 @@ msgid ""
|
||||
"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the "
|
||||
"HTTP proxy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans la fenêtre <em>Paramètres de connexion</em>, cliquez le cercle situé"
|
||||
" à côté du champ <em>Configuration manuelle du proxy.\n"
|
||||
"</em>, puis entrez dans le champ Proxy HTTP : 127.0.0.1, port 4444. "
|
||||
"Entrez dans le champ Proxy SSL : 127.0.0.1, port 4445.\n"
|
||||
"Assurez-vous de saisir dans dans la boîte \"Pas de proxy pour\" : "
|
||||
"localhost et 127.0.0.1.\n"
|
||||
"<b>Note/astuce vie privée :</b> paramétrez le port proxy FTP aux mêmes "
|
||||
"paramètres que le proxy HTTP."
|
||||
"Dans la fenêtre <em>Paramètres de connexion</em>, cliquer sur le cercle "
|
||||
"situé à côté du champ <em>Configuration manuelle du mandataire.</em>, "
|
||||
"puis saisir 127.0.0.1, port 4444 dans le champ du mandataire HTTP. Saisir"
|
||||
" 127.0.0.1, port 4445 dans le champ du mandataire SSL.\n"
|
||||
"S'assurer de saisir localhost et 127.0.0.1 dans la boîte « Aucun "
|
||||
"mandataire pour ».\n"
|
||||
"<b>Note/astuce confidentialité :</b> définir le mandataire FTP avec les "
|
||||
"mêmes paramètres que le mandataire HTTP."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:55
|
||||
msgid "Firefox Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Firefox paramètres proxy"
|
||||
msgstr "Paramètres de mandataire de Firefox"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:59
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -207,15 +203,14 @@ msgid ""
|
||||
" \"Use manually specified proxy\n"
|
||||
"configuration\" on the right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour le menu <em>Settings</em>, sélectionnez <em>Configure "
|
||||
"Konqueror</em>. Du côté gauche dans le groupe navigateur web (Web "
|
||||
"Browsing), sélectionnez Proxy, puis sur la droite sélectionnez l'option "
|
||||
"\"Utiliser configuration proxy spécifiée\n"
|
||||
"manuellement\" (Use manually specified proxy)."
|
||||
"Dans le menu <em>Paramètres</em>, sélectionner <em>Configurer "
|
||||
"Konqueror</em>. Dans le groupe Navigation Web situé à gauche, "
|
||||
"sélectionner Mandataire, puis sélectionner l'option « Utiliser une "
|
||||
"configuration de mandataire indiquée manuellement »."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64
|
||||
msgid "Konqueror Proxy Options"
|
||||
msgstr "Konqueror options proxy "
|
||||
msgstr "Options de mandataire de Konqueror"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:65
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -227,12 +222,12 @@ msgid ""
|
||||
"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the "
|
||||
"HTTP proxy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans la boîte HTTP entrez 127.0.0.1 et port 4444. Dans la boîte HTTPS "
|
||||
"entrez 127.0.0.1 et port 4445. Dans la boîte Exceptions entrez "
|
||||
"<code>127.0.0.1,localhost</code>. Cliquez Appliquer puis OK\n"
|
||||
"afin de fermer la fenêtre de configuration.\n"
|
||||
"<b>Note/astuce vie privée :</b> paramétrez le proxy FTP avec les mêmes "
|
||||
"paramètres que le proxy HTTP."
|
||||
"Saisir 127.0.0.1 et port 4444 dans la boîte HTTP. Saisir 127.0.0.1 et "
|
||||
"port 4445 dans la boîte HTTPS. Saisir <code>127.0.0.1,localhost</code> "
|
||||
"dans la boîte Exceptions. Cliquer sur Appliquer puis sur OK pour fermer "
|
||||
"la fenêtre de configuration.\n"
|
||||
"<b>Note/astuce confidentialité :</b> définir le mandataire FTP avec les "
|
||||
"mêmes paramètres que le mandataire HTTP."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -240,9 +235,9 @@ msgid ""
|
||||
"Internet.\n"
|
||||
"Instead, it is meant to be used as an internal network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rappelez-vous : I2P n'a pas été conçu pour créer des proxy vers "
|
||||
"Se souvenir : I2P n'a pas été conçu pour créer des mandataires vers "
|
||||
"l'Internet externe.\n"
|
||||
"Au lieu de cela, il est destiné à être utilisé comme un réseau interne."
|
||||
"Il est plutôt destiné à être utilisé comme réseau interne."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -256,16 +251,14 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"http://privacysolutions.no\"\n"
|
||||
" target=\"_blank\">http://privacysolutions.no</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p><b>Le projet I2P par lui-même ne fournit aucun proxy vers "
|
||||
"l'Internet.</b> \n"
|
||||
"Le seul proxy sortant est maintenu par l'organisation privacy solutions "
|
||||
"project. \n"
|
||||
"<p><b>Le projet I2P même n'exploite aucun mandataire vers Internet.</b> \n"
|
||||
"Le seul mandataire sortant est un service du projet par « Privacy "
|
||||
"Solutions ». \n"
|
||||
"Envisagez de leur faire un don afin de garantir un service stable et "
|
||||
"continu. La bande passante augmentera en proportion du financement de "
|
||||
"l'organisation. Et peut-être aussi qu'il y aura davantage de proxies "
|
||||
"sortants.</p>\n"
|
||||
"l'organisation. Et peut-être aussi plus de mandataires sortants.</p>\n"
|
||||
"<a href=\"http://privacysolutions.no\"\n"
|
||||
" target=\"_blank\">http://privacysolutions.no</a>"
|
||||
"target=\"_blank\">http://privacysolutions.no</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:86
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -290,12 +283,11 @@ msgid ""
|
||||
"outproxies.\n"
|
||||
"As a convenience, the outproxy blocks ad servers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du filtrage est actif sur ces proxies sortants (par exemple, mibbit et "
|
||||
"l'accès à\n"
|
||||
"des trackers de torrents sont bloqués). Les eepsites\n"
|
||||
"qui sont accessibles via des adresses .i2p ne sont pas non plus autorisés"
|
||||
" via les proxies sortants.\n"
|
||||
"Par commodité, le proxy sortant bloque les serveurs de publicités."
|
||||
"Ces mandataires sortants appliquent des filtres (par exemple, mibbit et "
|
||||
"l'accès aux traqueurs de torrents sont bloqués). Les sites eep sont "
|
||||
"accessibles par des adresses .i2p ne sont pas non plus autorisés par les "
|
||||
"mandataires sortants.\n"
|
||||
"Par commodité, le mandataire sortant bloque les serveurs de publicités."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:97
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -596,7 +588,7 @@ msgstr "%(euroval)s € et %(btcval)s BTC"
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMR"
|
||||
msgstr "%(ltcval)s LTC; et %(xmzval)s XMR"
|
||||
msgstr "%(ltcval)s LTC et %(xmzval)s XMR"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11
|
||||
msgid "Datastorage bounty"
|
||||
@ -652,10 +644,9 @@ msgid ""
|
||||
"href=\"mailto:%(echelon)s\">echelon</a>\n"
|
||||
"with your name or nick (and optionally homepage) so we can list you here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous avez fait un don, s'il vous plaît envoyez un courriel à <a "
|
||||
"href=\"mailto:%(echelon)s\">echelon</a>\n"
|
||||
"avec votre nom ou pseudo (et éventuellement votre page web) afin que nous"
|
||||
" puissions vous lister ici."
|
||||
"Si vous avez fait un don, veuillez envoyer un courriel à <a "
|
||||
"href=\"mailto:%(echelon)s\">echelon</a> avec votre nom ou pseudo (et "
|
||||
"facultativement votre page Web) afin que nous puissions vous lister ici."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:43
|
||||
msgid "Current monthly subscriptions:"
|
||||
@ -796,18 +787,14 @@ msgid ""
|
||||
"lookups \n"
|
||||
"are required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La première fois qu'un client veut contacter un autre client, ils font "
|
||||
"une requête\n"
|
||||
"envers l'entièrement distribuée \"<a href=\"%(netdb)s\">base de\n"
|
||||
"données réseau</a>\" - une <a href=\"%(dht)s\">table de hachage "
|
||||
"distribuée (DHT)</a>\n"
|
||||
"à la structurée personnalisée basée sur <a href=\"%(kad)s\">l'algorithme "
|
||||
"Kademlia</a>. Ceci est fait\n"
|
||||
"afin de trouver efficacement les \"tunnels arrivants\" de l'autre client,"
|
||||
" mais des messages ultérieurs\n"
|
||||
"entre eux incluent habituellement ces données ainsi aucune nouvelle "
|
||||
"consultation de base de données de réseau\n"
|
||||
"n'est nécessaire."
|
||||
"La première fois qu'un client veut en contacter un autre, ils envoient "
|
||||
"une requête à la « <a href=\"%(netdb)s\">base de données du réseau</a> »,"
|
||||
" entièrement distribuée, une <a href=\"%(dht)s\">table de hachage "
|
||||
"distribuée (DHT)</a> à structure personnalisée fondée sur <a "
|
||||
"href=\"%(kad)s\">l'algorithme Kademlia</a>. Cela est fait afin de trouver"
|
||||
" efficacement les « tunnels entrants » de l'autre client. Les messages "
|
||||
"subséquents qu'ils échangent incluant habituellement ces données, aucune "
|
||||
"autre consultation de la base de données de réseau n'est nécessaire."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:47
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1234,7 +1221,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Tutoriel I2P sous Windows</a>\n"
|
||||
"(vidéo Youtube)\n"
|
||||
"Ce guide va vous montrer comment installer I2P sous Windows XP.\n"
|
||||
"Ce guide vous montrera comment installer I2P sous Windows XP.\n"
|
||||
"Par <a href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:144
|
||||
@ -1245,10 +1232,10 @@ msgid ""
|
||||
"This will guide you through how to install I2P on a Debian Linux System.\n"
|
||||
"By <a href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Tutoriel I2P Debian</a>\n"
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Tutoriel I2P sous Debian</a>\n"
|
||||
"(vidéo Youtube)\n"
|
||||
"Cela vous guidera à travers l'installation de I2P sur un système Debian "
|
||||
"Linux.\n"
|
||||
"Ce tutoriel vous guidera dans l'installation d'I2P sur un système Linux "
|
||||
"Debian.\n"
|
||||
"Par <a href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:151
|
||||
@ -1528,7 +1515,7 @@ msgstr "Trésorier"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:22
|
||||
msgid "manage donations / accounts / bounties"
|
||||
msgstr "gère les dons / les comptes / les primes"
|
||||
msgstr "gèrer les dons / les comptes / les primes"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:25
|
||||
msgid "PR manager"
|
||||
@ -1665,7 +1652,7 @@ msgstr "Surveille et recrute des hôtes de mise à jour dans le réseau"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:95
|
||||
msgid "Reseed admin"
|
||||
msgstr "Admin réamorçage"
|
||||
msgstr "Admin réensemencement"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:97
|
||||
msgid "Monitors, advises and recruits reseed hosts"
|
||||
@ -1761,11 +1748,11 @@ msgstr "Dirige le développement du SDK et du routeur"
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"http://%(postman)s/\">I2P mail</a> lead"
|
||||
msgstr "Responsable de <a href=\"http://%(postman)s/\">I2P mail</a>"
|
||||
msgstr "Responsable du <a href=\"http://%(postman)s/\">courriel d'I2P</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:179
|
||||
msgid "organize and develop the i2p mail system"
|
||||
msgstr "organise et développe le système de courrier d'i2p"
|
||||
msgstr "organiser et développer le système de courriel d'I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:182
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1792,7 +1779,7 @@ msgstr "Responsable de <a href=\"http://%(bote)s/\">I2P-Bote</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:194
|
||||
msgid "I2P-Bote plugin"
|
||||
msgstr "Plugin I2P-Bote"
|
||||
msgstr "Greffon I2P-Bote"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:197
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1970,7 +1957,7 @@ msgstr "Aide pour Syndie"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:332
|
||||
msgid "i2p mail,susimail and susidns apps"
|
||||
msgstr "Apps i2p mail, susimail et susidns"
|
||||
msgstr "applis courriel i2p, susimail et susidns"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:336
|
||||
msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)"
|
||||
@ -2045,7 +2032,7 @@ msgstr "libSAM"
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:404
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:408
|
||||
msgid "i2p-bt tracker development"
|
||||
msgstr "Développement tracker bt-i2p"
|
||||
msgstr "Développement du traqueur bt-i2p"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:412
|
||||
msgid "Console and website themes"
|
||||
@ -2121,8 +2108,8 @@ msgid ""
|
||||
"Note that in-I2P torrents may also be available on the clearnet due to "
|
||||
"bridging by Vuze clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notez que ces torrenst intra I2P sont aussi disponibles dans l'internet "
|
||||
"en clair (clearnet) en raison du pontage établi par les clients Vuze."
|
||||
"Noter que les torrents intra-I2P peuvent aussi êtres offerts dans "
|
||||
"l'Internet visible en raison du pont établi par les clients Vuze."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:50
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
@ -2368,7 +2355,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:30
|
||||
msgid "Network database tuning"
|
||||
msgstr "Réglage de la base de données réseau"
|
||||
msgstr "Mise au point de la base de données de réseau"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2615,20 +2602,18 @@ msgid ""
|
||||
"tunnel that\n"
|
||||
"doesn't pass our test within 60 seconds \"dead\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Encore une autre des choses assez arbitraires mais avec le \"sentiment "
|
||||
"que ça va bien\" que nous avons : ce sont\n"
|
||||
"les temps d'échéance (time out) actuels pour les diverses activités. "
|
||||
"Pourquoi avons-nous un temps d'échéance\n"
|
||||
"de 60 secondes en cas de \"pair inaccessible\" ? Pourquoi essayons-nous "
|
||||
"d'envoyer à travers un tunnel différent\n"
|
||||
"qu'un LeaseSet annonce après 10 secondes ? Pourquoi les questions à la "
|
||||
"base de données de réseau\n"
|
||||
"sont limitées par des plafonds de 60 ou 20 secondes ? Pourquoi les "
|
||||
"destinations sont-elles configurées pour demander un nouvel ensemble de "
|
||||
"Les temporisations actuelles pour diverses activités sont une autre des "
|
||||
"choses assez arbitraires, mais qui « semblent correcte » que "
|
||||
"nous avons. Pourquoi avons-nous une temporisation « pair "
|
||||
"inaccessible » de 60 secondes ? Pourquoi essayons-nous après 10 "
|
||||
"secondes d'envoyer au travers d'un tunnel différent que celui annoncé par"
|
||||
" le jeu de baux ? Pourquoi les requêtes à la base de données de réseau "
|
||||
"sont-elles restreintes par des limites de 60 ou 20 secondes ? Pourquoi "
|
||||
"les destinations sont-elles configurées pour demander un nouveau jeu de "
|
||||
"tunnels toutes les 10 minutes ? Pourquoi permettons-nous 60 secondes à un"
|
||||
" pair pour répondre à notre requête à se joindre un tunnel ? Pourquoi "
|
||||
"considérons-nous un tunnel qui\n"
|
||||
"ne passe pas notre test dans les 60 secondes \"mort\" ?"
|
||||
" pair pour répondre à notre demande de se joindre à un tunnel ? Pourquoi "
|
||||
"considérons-nous comme « mort » un tunnel qui ne réussi pas "
|
||||
"notre test dans les 60 secondes ?"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:119
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2830,30 +2815,23 @@ msgid ""
|
||||
"doesn't\n"
|
||||
"have to do the network database lookup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Précédemment, quand Alice envoyait un message à Bob, quand Bob répondait "
|
||||
"qu'il avait dû faire une\n"
|
||||
"consultation dans la base de données de réseau - émettant quelques "
|
||||
"requêtes pour obtenir le jeu de bail\n"
|
||||
"actuel d'Alice. S'il a déjà le jeu de bail actuel d'Alice, il peut au "
|
||||
"lieu de cela\n"
|
||||
"juste envoyer sa réponse immédiatement - c'est (une partie de) pourquoi "
|
||||
"cela prend typiquement\n"
|
||||
"un peu plus longtemps de parler à quelqu'un la première fois que vous "
|
||||
"vous connectez, mais ultérieur\n"
|
||||
"la communication est plus rapide. Actuellement - pour tous les clients - "
|
||||
"nous enveloppons\n"
|
||||
"le jeu de bail actuel de l'expéditeur dans l'ail qui est livré au "
|
||||
"destinataire,\n"
|
||||
"afin que quand ils vont répondre, ils vont <i>toujours</i> avoir le jeu "
|
||||
"de bail stocké localement\n"
|
||||
"- ceci enlevant complètement n'importe quel besoin d'une consultation de "
|
||||
"base de données de réseau sur réponses.\n"
|
||||
"Cela compromet une grande partie de la bande passante de l'expéditeur "
|
||||
"pour cette réponse plus rapide.\n"
|
||||
"Si nous ne faisons pas ceci très souvent,\n"
|
||||
"l'utilisation globale de la bande passante du réseau diminuerait, puisque"
|
||||
" le destinataire n'a pas à\n"
|
||||
"faire la consultation de base de données du réseau."
|
||||
"Précédemment, quand Alice a envoyé un message à Bob, quand Bob a répondu "
|
||||
"qu'il avait dû consulter la base de données de réseau, émettant quelques "
|
||||
"requêtes pour obtenir le jeu de baux actuel d'Alice. S'il a déjà le jeu "
|
||||
"de baux actuel d'Alice, il peut alors juste envoyer sa réponse "
|
||||
"immédiatement - c'est (en partie) pourquoi cela prend habituellement un "
|
||||
"peu plus longtemps de parler à quelqu'un la première fois que vous vous "
|
||||
"connectez, mais les communications subséquentes sont plus rapides. "
|
||||
"Actuellement, pour tous les clients, nous enveloppons le jeu de baux "
|
||||
"actuel de l'expéditeur dans l'ail qui est livré au destinataire, afin que"
|
||||
" lorsqu'ils s'apprêtent à répondre, ils aient <i>toujours</i> le jeu de "
|
||||
"baux stocké localement, supprimant complètement le besoin de consulter la"
|
||||
" base de données de réseau lors des réponses. \n"
|
||||
"Ceci échange une grande partie de la bande passante de l'expéditeur "
|
||||
"contre cette réponse plus rapide.\n"
|
||||
"Si nous ne le faisions pas très souvent, l'utilisation globale de la "
|
||||
"bande passante du réseau diminuerait, puisque le destinataire n'a pas à "
|
||||
"consulter de base de données de réseau."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:54
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2864,13 +2842,11 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"a connection with smaller messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour les jeux de baux non publiés comme \"clients partagés\", ceci est la"
|
||||
" seule façon\n"
|
||||
"d'obtenir le bail vers Bob. Malheureusement ce groupage ajoute chaque "
|
||||
"fois\n"
|
||||
"presque 100% au-dessus d'une connexion à haute bande passante et "
|
||||
"beaucoup plus à\n"
|
||||
"une connexion avec des plus petits messages."
|
||||
"Pour les jeux de baux non publiés tels que les « clients partagés », "
|
||||
"c'est la seule façon d'envoyer le jeu de baux à Bob. Malheureusement, ce "
|
||||
"groupage, répété toutes les fois, ajoute presque 100 % de surcharge à"
|
||||
" une connexion à large bande passante et beaucoup plus à une connexion "
|
||||
"avec de plus petits messages."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:60
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2879,15 +2855,14 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This will substantially reduce the total overhead of I2P messaging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les changements prévus pour la sortie 0.6.2 grouperont le jeu de bail "
|
||||
"seulement quand\n"
|
||||
"nécessaire, au début d'une connexion ou quand le jeu de bail change.\n"
|
||||
"Ceci va considérablement réduire la charge totale au-dessus de la "
|
||||
"messagerie d'I2P."
|
||||
"Les changements prévus pour la version 0.6.2 grouperont le jeu de baux "
|
||||
"seulement si requis, au début d'une connexion ou quand le jeu de baux "
|
||||
"change.\n"
|
||||
"Cela réduira considérablement la surcharge totale de la messagerie d'I2P."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:66
|
||||
msgid "More efficient TCP rejection"
|
||||
msgstr "Rejet TCP plus efficace"
|
||||
msgstr "Refus TCP plus efficace"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:68
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2970,9 +2945,8 @@ msgid ""
|
||||
"selection \n"
|
||||
"implemented in release 0.6.2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La sélection de tunnel en partance est mise en œuvre dans la version "
|
||||
"0.6.1.30, la sélection de bail arrivant\n"
|
||||
"est mise en œuvre dans la version 0.6.2."
|
||||
"La sélection de tunnels sortants est mise en œuvre dans 0.6.1.30, la "
|
||||
"sélection de baux entrants est mise en œuvre dans la version 0.6.2."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:97
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3015,20 +2989,15 @@ msgid ""
|
||||
"entry that the peer doesn't have, it sends back 3-10 RouterInfo of them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les messages I2NP et les données qu'ils contiennent sont déjà définis "
|
||||
"dans une la structure assez\n"
|
||||
"compacte, quoiqu'un attribut de la structure de RouterInfo ne l'est pas -"
|
||||
" \n"
|
||||
"\"options\" est le nom ASCII plain = la cartographie de valeur. Tout de "
|
||||
"suite, nous le remplissons\n"
|
||||
"avec ceux statistiques publiées - autour de 3300 octets par pair. "
|
||||
"Insignifiante à\n"
|
||||
"mettre en œuvre, la compression GZIP la réduirait presque à 1/3 de sa "
|
||||
"taille, et quand vous\n"
|
||||
"considérez combien de structures RouterInfo sont passées à travers le "
|
||||
"réseau, c'est\n"
|
||||
"une économie significative - chaque fois qu'un routeur demande à un autre"
|
||||
" routeur une entrée\n"
|
||||
"networkDb que le pair n'a pas, cela renvoie 3-10 RouterInfo d'entre eux."
|
||||
"dans une structure assez compacte, bien qu'un attribut de la structure "
|
||||
"d'infosRouteur ne l'est pas. « options » est un mappage nom = valeur "
|
||||
"ASCII en clair. Pour l'instant, nous le remplissons avec ces statistiques"
|
||||
" publiées - autour de 3300 octets par pair. Facile à mettre en œuvre, la "
|
||||
"compression GZIP le réduirait presque d'un tiers et, quand l'on tient "
|
||||
"compte du nombre de fois que des structures InfosRouteur sont échangées "
|
||||
"par le réseau, cela représente des économies significatives. Chaque fois "
|
||||
"qu'un routeur demande à un autre routeur une entrée networkDb que le pair"
|
||||
" n'a pas, il en renvoie de 3 à 10 InfosRouteur."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:117
|
||||
msgid "Update the ministreaming protocol"
|
||||
@ -3061,24 +3030,19 @@ msgid ""
|
||||
"reduced to a pair of messages, instead of the "
|
||||
"SYN+ACK+request+response+CLOSE."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actuellement la bibliothèque ministreaming de mihi a un protocole de "
|
||||
"négociation\n"
|
||||
"de flux assez simple - Alice envoie à Bob un message SYN, Bob répond avec"
|
||||
" un message ACK, puis\n"
|
||||
"Alice et Bob s'envoient quelques données, jusqu'à ce que l'un d'entre eux"
|
||||
" envoie à l'autre\n"
|
||||
"un message CLOSE. Pour des connexion durant longtemps (à un serveur IRC, "
|
||||
"par exemple),\n"
|
||||
"cette overhead est négligeable, mais pour des situations de simples "
|
||||
"uniques demandes/réponses \n"
|
||||
"(une demande/réponse HTTP, par exemple), c'est plus que deux fois plus de"
|
||||
" messages que\n"
|
||||
"nécessaire. Si, cependant, Alice a superposé sa première charge utile "
|
||||
"dans avec le message SYN,\n"
|
||||
"et Bob a superposé sa première réponse avec l'ACK - et peut-être aussi\n"
|
||||
"inclus le drapeau CLOSE - des flux passagers tels que des requêtes HTTP "
|
||||
"pourraient être\n"
|
||||
"réduits à une paire de messages, au lieu du SYN+ACK+requête+réponse+CLOSE."
|
||||
"Actuellement, la bibliothèque de minidiffusion de mihi a un protocole de "
|
||||
"négociation de flux assez simple. Alice envoie à Bob un message SYN, Bob "
|
||||
"répond par un message ACK, ensuite Alice et Bob s'envoient des données, "
|
||||
"jusqu'à ce que l'un d'entre eux envoie à l'autre un message CLOSE. Pour "
|
||||
"les connexions longues (p. ex. à un serveur IRC), cette surcharge est "
|
||||
"négligeable, mais pour les situations simples de demande/réponse unique "
|
||||
"(p. ex. une demande/réponse HTTP), c'est plus du double de messages que "
|
||||
"nécessaire. Si, cependant, Alice avait ajouté ses premières données "
|
||||
"utiles au message SYN et Bob avait ajouté sa première réponse avec le "
|
||||
"message ACK, et peut-être aussi\n"
|
||||
"inclus le drapeau CLOSE, les flux transitoires tels que les requêtes HTTP"
|
||||
" pourraient être réduits à deux messages, au lieu du "
|
||||
"SYN+ACK+requête+réponse+CLOSE."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:132
|
||||
msgid "Implement full streaming protocol"
|
||||
@ -3100,19 +3064,16 @@ msgid ""
|
||||
"target, the\n"
|
||||
"ACK message is forwarded back to us [through tunnels, of course])."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le protocole ministreaming profite d'une décision de pauvre conception "
|
||||
"dans le\n"
|
||||
"protocole client I2P (I2CP) - l'exposition de \"mode=GUARANTEED\", "
|
||||
"permettant ce\n"
|
||||
"qui autrement serait incertain, le meilleur effort, le protocole basé "
|
||||
"message qui est utilisé\n"
|
||||
"comme fiable, opération bloquante (sous les couvertures, il est toujours "
|
||||
"incertain et\n"
|
||||
"basé message, avec le routeur fournissant des garanties de livraison de "
|
||||
"l'emballage ail\n"
|
||||
"par un message \"ACK\" dans la charge utile, si une fois que les données "
|
||||
"arrivent à l'objectif, le\n"
|
||||
"message ACK nous est expédié en retour [à travers des tunnels, bien sûr])."
|
||||
"Le protocole « ministreaming » profite d'une mauvaise décision "
|
||||
"de conception dans le protocole client I2P (I2CP) ; l'exposition de "
|
||||
"« mode=GUARANTEED », permettant à ce qui serait autrement un "
|
||||
"protocole non fiable, au meilleur effort, basé sur des messages d'être "
|
||||
"utilisé pour une opération de blocage fiable (sous le capot, tout est "
|
||||
"encore non fiable et basé sur des messages, le routeur fournissant des "
|
||||
"garanties de livraison par l'enveloppage ail d'un message "
|
||||
"« ACK » avec les données utiles. Donc une fois que les données "
|
||||
"atteignent la cible, le message ACK nous est retourné [par des tunnels, "
|
||||
"bien sûr])."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:143
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3192,24 +3153,24 @@ msgid ""
|
||||
"if the second router tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I2P est un réseau complètement dynamique. Chaque client est connu par les"
|
||||
" autres noeuds et teste des noeuds connus localement pour leur "
|
||||
"accessibilité et leur capacité.\n"
|
||||
"Seuls des noeuds accessibles et capables sont sauvegardés dans la NetDB "
|
||||
"(base de données réseau) locale (ceci est généralement seulement une "
|
||||
"portion du réseau, autour de 500-1000).\n"
|
||||
"Quand I2P construit des tunnels, il sélectionne la meilleure ressource "
|
||||
"depuis ce bassin. Par exemple, un petit sous-ensemble de 20-50 noeuds est"
|
||||
" seulement disponible pour construire des tunnels avec.\n"
|
||||
"Parce que le test se produit chaque minute, le bassin de noeuds utilisés "
|
||||
"change chaque minute.\n"
|
||||
"Chaque noeud I2P connaît une partie différente du réseau, cela signifiant"
|
||||
" que chaque routeur a un ensemble différent de noeuds I2P pouvant être "
|
||||
"utilisé pour des tunnels.\n"
|
||||
"Même si deux routeurs ont le même sous-ensemble de noeuds connus, les "
|
||||
"tests d'accessibilité et de capacité montreront probablement des "
|
||||
"résultats différents, parce que les autres routeurs pourraient être "
|
||||
"chargés pendant qu'un autre routeur teste, mais être libres si le "
|
||||
"deuxième routeur teste."
|
||||
" autres nœuds et teste l'accessibilité et la capacité des nœuds locaux "
|
||||
"connus.\n"
|
||||
"Seuls les nœuds accessibles et aptes sont enregistrés dans une base de "
|
||||
"données NetDB locale (généralement une portion du réseau seulement, "
|
||||
"environ 500 à 1 000).\n"
|
||||
"Quand I2P construit des tunnels, la meilleure ressource est sélectionnée "
|
||||
"de cette réserve. Par exemple, un petit sous-ensemble de 20 à 50 nœuds "
|
||||
"n'est disponible que pour construire des tunnels.\n"
|
||||
"Avec des tests toutes les minutes, la réserve de nœuds utilisés change "
|
||||
"toutes les minutes.\n"
|
||||
"Chaque nœud d'I2P connaît une partie différente du réseau, ce qui "
|
||||
"signifie que chaque routeur connaît un ensemble différent de nœuds d'I2P "
|
||||
"pouvant être utilisés pour les tunnels.\n"
|
||||
"Même si deux routeurs possédaient le même sous-ensemble de nœuds connus, "
|
||||
"les tests d'accessibilité et de capacité donneraient probablement des "
|
||||
"résultats différents, car les autres routeurs pourraient subir une charge"
|
||||
" lors du test d'un routeur, mais être libres lors du test du deuxième "
|
||||
"routeur."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3237,11 +3198,11 @@ msgid ""
|
||||
"This adds up to 12 hops (aka 12 different I2P nodes) for a full roundtrip"
|
||||
" client-server-client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un serveur/client est connu comme une \"destination\" et chaque "
|
||||
"destination a au moins un tunnel arrivant et un en partance. Par défaut "
|
||||
"il y a 3 étapes par tunnel.\n"
|
||||
"Ceci s'élève à 12 étapes (c'est-à-dire 12 noeuds I2P différents) pour un "
|
||||
"aller-retour complet client-serveur-client."
|
||||
"Un serveur ou client est connu comme une « destination » et chaque "
|
||||
"destination a au moins un tunnel entrant et un tunnel sortant. Il y a par"
|
||||
" défaut 3 sauts par tunnel.\n"
|
||||
"Cela s'élève à 12 sauts (c.-à-d. 12 nœuds I2P différents) pour un aller-"
|
||||
"retour complet client-serveur-client."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3307,23 +3268,21 @@ msgid ""
|
||||
"sometimes break tunnels and connections, as seen on the IRC2P Network in "
|
||||
"loss of connection (ping timeout) or on when using eepget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En raison du chiffrement utilisé et autres configurations dans I2P "
|
||||
"(comment les tunnels sont construits, latence, ...) c'est assez coûteux "
|
||||
"en temps CPU de construire un tunnel. C'est\n"
|
||||
"pourquoi il est seulement permis à une destination d'avoir un max de "
|
||||
"tunnels de transport de données de : 6 ENTRANTS et 6 SORTANTS. Avec un "
|
||||
"max de 50 Ko/sec par tunnel, une destination pourrait\n"
|
||||
"utiliser grossièrement 300 Ko/sec de trafic combiné (en réalité cela "
|
||||
"pourrait être davantage si des tunnels plus courts étaient utilisés avec "
|
||||
"un anonymat disponible bas ou nul).\n"
|
||||
"Les tunnels utilisés sont renoncés - mis au rebut - toutes les 10 minutes"
|
||||
" et de nouveaux sont créés.\n"
|
||||
"Ce changement de tunnels (et parfois des clients qui se ferment durement "
|
||||
"en raison de l'utilisation de l'\"arrêt immédiat\" ou des situations où "
|
||||
"il y a une perte d'alimentation électrique) fait\n"
|
||||
"parfois se produire des cassures de tunnels et de connexions, comme vu "
|
||||
"sur le réseau IRC2P dans perte de connexion (échéance de ping) ou durant "
|
||||
"utilisation de eepget."
|
||||
"En raison du chiffrement utilisé et d'autres configurations dans I2P "
|
||||
"(comment construire des tunnels, la latence...) la construction d'un "
|
||||
"tunnel est gourmande en temps UCT. C'est pourquoi une destination n'est "
|
||||
"autorisée à avoir qu'un maximum de 6 tunnels entrants et 6 sortants pour "
|
||||
"transporter les données. Avec un maximum de 50 kb/s par tunnel, une "
|
||||
"destination pourrait utiliser à peu près 300 kb/s de trafic combiné (en "
|
||||
"réalité peut-être plus si des tunnels plus courts sont utilisés avec un "
|
||||
"anonymat disponible faible ou nul).\n"
|
||||
"Les tunnels utilisés sont éliminés toutes les 10 minutes et d'autres sont"
|
||||
" construits.\n"
|
||||
"Ce changement de tunnels (et parfois des clients qui se ferment à froid, "
|
||||
"car ils utilisent la « fermeture immédiate » ou des situations "
|
||||
"de panne de courant) met parfois fin aux tunnels et aux connexions, comme"
|
||||
" observé sur le réseau IRC2P en perte de connexion (dépassement du temps "
|
||||
"de ping) ou lors de l'utilisation d'eepget."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:66
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3409,18 +3368,17 @@ msgid ""
|
||||
"will \n"
|
||||
"be lower after a restart/shutdown for a minimum of 24h."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En résumé, I2P est très complexe et il n'y a aucune façon facile de "
|
||||
"définir exactement pourquoi votre noeud n'est pas utilisé.\n"
|
||||
"Si votre noeud est accessible et a un réglage de bande passante partagée "
|
||||
"> à 128 Ko/secondes et est accessible 24/7, il devrait être utilisé après"
|
||||
" quelque temps pour le trafic de participation. \n"
|
||||
"Si il est coupé (down) entre temps, le test de votre noeud I2P fait par "
|
||||
"d'autres noeuds le leur dira : vous n'êtes pas accessible. Cela bloque "
|
||||
"votre noeud sur d'autres noeuds pour au moins\n"
|
||||
"24h. Ainsi, les autres noeuds qui vous ont testé n'utiliseront pas votre "
|
||||
"noeud pour construire des tunnels durant 24h. C'est pourquoi votre trafic"
|
||||
"\n"
|
||||
"sera inférieur après une rédémarrage/arrêt durant un minimum de 24h."
|
||||
"En résumé, I2P est très complexe et il n'y a aucune façon facile "
|
||||
"d'identifier exactement pourquoi votre nœud n'est pas utilisé.\n"
|
||||
"Si votre nœud est accessible, a un paramètre de bande passante partagée >"
|
||||
" à 128 ko/s, est accessible jour et nuit, il devrait être utilisé après "
|
||||
"quelque temps pour le trafic participant. \n"
|
||||
"S'il est hors service entre temps, le test de votre nœud I2P par d'autres"
|
||||
" nœuds leur indiquera que vous n'êtes pas accessible. Pour les autres "
|
||||
"nœuds, votre nœud sera bloqué pour au moins 24 h. Ainsi, les autres nœuds"
|
||||
" qui vous ont testé comme étant hors service n'utiliseront pas votre nœud"
|
||||
" pour construire des tunnels durant 24 h. C'est pourquoi votre trafic "
|
||||
"sera inférieur après un redémarrage, une fermeture pendant au moins 24 h."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:94
|
||||
msgid ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-29 20:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-12 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: French language coordinator <french.coordinator@rbox.me>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
@ -217,22 +217,18 @@ msgid ""
|
||||
"not aware \n"
|
||||
"of their use outside of academic environments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Morphmix et Tarzan sont à la fois complètement distribués, et des réseaux"
|
||||
" pair à pair de\n"
|
||||
"proxies anonymes, permettant aux gens des tunnels à travers le réseau mix"
|
||||
" à faible latence.\n"
|
||||
"Morphmix comprend certains algorithmes très intéressants de détection de "
|
||||
"collusion\n"
|
||||
"et de défense contre les attaques Sybil, tandis que Tarzan fait usage de "
|
||||
"la rareté d'adresses IP\n"
|
||||
"pour accomplir la même chose. Les deux principales différences entre\n"
|
||||
"ces systèmes et I2P sont liées au <a href=\"%(threatmodel)s\">modèle de "
|
||||
"menace</a> de I2P\n"
|
||||
"et à leur conception out-proxy (au lieu de fournir de l'anonymat à la "
|
||||
"fois à l'émetteur et au récepteur).\n"
|
||||
"Le code source est disponible pour les deux systèmes, mais nous ne sommes"
|
||||
" pas au courant\n"
|
||||
"de leur utilisation en dehors des milieux universitaires."
|
||||
"Morphmix et Tarzan sont tous les deux des réseaux pair-à-pair de "
|
||||
"mandataires d'anonymisation entièrement distribués, permettant aux "
|
||||
"utilisateurs de tunnelliser vers l'extérieur par le réseau de mélange à "
|
||||
"latence faible. Morphmix comportent des algorithmes très intéressants de "
|
||||
"détection de collusion et des défenses contre les Sybil, tandis que "
|
||||
"Tarzan fait appel à la rareté d'adresses IP pour accomplir la même chose."
|
||||
" Les deux principales différences entre ces systèmes et I2P sont liées au"
|
||||
" <a href=\"%(threatmodel)s\">modèle de menace</a> d'I2P et à leur "
|
||||
"conception de mandataire sortant (au lieu de fournir de l'anonymat à la "
|
||||
"fois à l'émetteur et au destinataire). Le code source est offert pour les"
|
||||
" deux systèmes, mais nous ne sommes pas au courant d'une utilisation en "
|
||||
"dehors des milieux universitaires."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:153
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -253,20 +249,17 @@ msgid ""
|
||||
"extreme protection for email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Mixminion et Mixmaster sont des réseaux permettant le courrier "
|
||||
"électronique anonyme malgré un\n"
|
||||
"adversaire très puissant.\n"
|
||||
"Les applications de messagerie à haute latence fonctionnant au-dessus de "
|
||||
"I2P\n"
|
||||
"(par exemple <a href=\"%(syndie)s\">Syndie</a> ou I2PBote)\n"
|
||||
"peuvent peut-être prouver leur adéquation face au modèle de menace\n"
|
||||
"de ces adversaires, en s'exécutant en parallèle à côté des besoins "
|
||||
"d'utilisateurs basse latence, pour fournir\n"
|
||||
"un ensemble d'anonymat significativement plus large.\n"
|
||||
"Le support de la haute latence dans le routeur I2P lui-même pourrait être"
|
||||
" ou ne pas être ajouté dans une version future.\n"
|
||||
"Mixminion et Mixmaster sont des réseaux pour offrir un système de "
|
||||
"courriel anonyme contre des adversaires très puissants.\n"
|
||||
"Les applications de messagerie à latence élevée fonctionnant sur I2P (par"
|
||||
" exemple <a href=\"%(syndie)s\">Syndie</a> ou I2PBote) pourraient se "
|
||||
"révéler adéquates pour répondre au modèle de menace de ces adversaires, "
|
||||
"en s'exécutant simultanément aux besoins des utilisateurs à latence "
|
||||
"faible, pour fournir un jeu d'anonymat considérablement plus important.\n"
|
||||
"La prise en charge d'une latence élevée dans le routeur d'I2P même "
|
||||
"pourrait ou pas être ajoutée dans une version future éloignée.\n"
|
||||
"Il est trop tôt pour dire si I2P répondra aux besoins d'utilisateurs "
|
||||
"exigeant de la protection extrême pour le courrier électronique."
|
||||
"exigeant une protection extrême pour le courriel."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:165
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -308,29 +301,24 @@ msgid ""
|
||||
"if it may be found inadmissible in some courts later)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"JAP (Java Anonymous Proxy) est un réseau de mélange en cascades pour "
|
||||
"l'anonymisation de demandes Web,\n"
|
||||
"et comme tel il a quelques nœuds centraux (participants à la cascade) qui"
|
||||
" mixent\n"
|
||||
"et mélangent les requêtes de clients à travers la séquence de nœuds (la "
|
||||
"cascade) avant\n"
|
||||
"les transmettre sur le web via serveur mandataire - proxy -. Le champ "
|
||||
"d'application, modèle de la menace, et sécurité sont sensiblement\n"
|
||||
"différents de I2P, mais pour ceux qui n'ont pas besoin d'anonymat "
|
||||
"importante mais cependant\n"
|
||||
"ne sont pas satisfaits avec un service Anonymizer-like, JAP mérite d'être"
|
||||
" examiné. Une\n"
|
||||
"précaution à noter pour quelqu'un relèvant de la compétence des "
|
||||
"juridictions allemandes,\n"
|
||||
"comme le Bureau fédéral allemand des enquêtes criminelles (FBCI) a\n"
|
||||
"monté avec succès une <a href=\"%(url)s\"> attaque </a> sur le réseau. "
|
||||
"Même si la méthode de cette attaque a ensuite été jugée illégale\n"
|
||||
"devant les juridictions allemandes, le fait que les données ont été "
|
||||
"recueillies avec succès est une\n"
|
||||
"préoccupation. Les tribunaux changent d'avis sur la base de circonstance,"
|
||||
" et c'est la preuve que\n"
|
||||
"si un organisme gouvernemental ou un organisme de renseignement "
|
||||
"voulaient, ils pourraient recueillir les données, même\n"
|
||||
"si cela peut être déclarée irrecevable dans certains tribunaux plus tard)"
|
||||
"l'anonymisation de demandes Web et comme tel a quelques nœuds centralisés"
|
||||
" (participants à la cascade) qui brassent et mélangent les requêtes des "
|
||||
"clients à travers la séquence de nœuds (la cascade) avant de les relayer "
|
||||
"vers le Web par un mandataire. Le champ d'application, le modèle de "
|
||||
"menace et la sécurité sont sensiblement\n"
|
||||
"différents d'I2P, mais pour ceux qui n'exige pas un anonymat important, "
|
||||
"mais qui ne sont quand même pas satisfaits par un service genre "
|
||||
"Anonymizer, JAP mérite d'être examiné. Une précaution à noter pour toute "
|
||||
"personne relevant de la juridiction des tribunaux allemands, car le "
|
||||
"bureau fédéral allemand des enquêtes criminelles (FBCI) a monté avec "
|
||||
"succès une <a href=\"%(url)s\"> attaque </a> contre le réseau. Même si la"
|
||||
" méthode de cette attaque a ensuite été jugée illégale par les tribunaux "
|
||||
"allemands, le fait que les données ont été recueillies avec succès est "
|
||||
"une préoccupation. Les tribunaux changent d'avis selon les circonstances "
|
||||
"et c'est la preuve que si un organisme gouvernemental ou une agence de "
|
||||
"renseignement le voulaient, ils pourraient recueillir les données, même "
|
||||
"si cela peut être déclaré irrecevable ultérieurement par certains "
|
||||
"tribunaux)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:197
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -352,24 +340,20 @@ msgid ""
|
||||
"anonymity (though you don't have much control over who is in that group "
|
||||
"of peers)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ces deux systèmes fonctionnent au moyen du même\n"
|
||||
"routage basique <a href=\"%(antnet)s\">antnet</a>, fournissant un certain"
|
||||
" degré\n"
|
||||
"d'anonymat basé sur le modèle de menace de fournir un plausible déni "
|
||||
"(deniability plausible) contre un simple \n"
|
||||
"adversaire non associant (non-colluding adversary). Avec le routage "
|
||||
"d'antnet, ils font d'abord soit une promenade aléatoire (random walk) ou "
|
||||
"une\n"
|
||||
"recherche large (broadcast search) pour trouver un certain pair ayant les"
|
||||
" données ou l'identité désirée, et ensuite utilisent un algorithme \n"
|
||||
"de retour d'information pour optimiser ce chemin trouvé. Cela marche bien"
|
||||
" pour des applications qui veulent simplement savoir ce que les autres "
|
||||
"personnes autour d'elles ont à offrir - \"Comment allez vous tous\" "
|
||||
"contre \"Hé Alice, comment vas-tu\" -\n"
|
||||
"vous obtenez essentiellement un groupe local de noeuds pouvant partager "
|
||||
"des fichiers entre eux et entretenir un certain degré\n"
|
||||
"d'anonymat (quoique vous n'ayez pas beaucoup de contrôle sur qui est dans"
|
||||
" ce groupe de pairs)."
|
||||
"Ces deux systèmes fonctionnent par le même routage <a "
|
||||
"href=\"%(antnet)s\">antnet</a> de base, fournissant un certain degré "
|
||||
"d'anonymat d'après un modèle de menace qui consiste à fournir un déni "
|
||||
"plausible contre un adversaire seul. Avec le routage d'antnet, soit ils "
|
||||
"appliquent d'abord un cheminement aléatoire, soit une recherche par "
|
||||
"diffusion pour trouver un pair ayant les données ou l'identité désirée. "
|
||||
"Ils utilisent ensuite un algorithme de rétroaction pour optimiser ce "
|
||||
"chemin trouvé. Cela fonctionne bien pour les applications qui veulent "
|
||||
"simplement savoir ce que les autres aux alentours ont à offrir. « Comment"
|
||||
" allez vous tous ? » par opposition à « Salut Alice, comment vas-"
|
||||
"tu ? ». Vous obtenez essentiellement une grappe locale de nœuds qui "
|
||||
"peuvent partager des fichiers et garder un certain niveau d'anonymat "
|
||||
"(quoique vous n'ayez pas beaucoup de contrôle sur qui est dans ce groupe "
|
||||
"de pairs)."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:209
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -423,7 +407,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:229
|
||||
msgid "Paid VPN Services"
|
||||
msgstr "Services VPN payants"
|
||||
msgstr "Services RPV payants"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:230
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:236
|
||||
@ -462,22 +446,17 @@ msgid ""
|
||||
"opposed to I2P's distributed <a href=\"%(netdb)s\">network \n"
|
||||
"database</a> and <a href=\"%(peerselection)s\">peer selection</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tor et Onion Routing sont tous deux des réseaux de proxy d'anonymisation,"
|
||||
"\n"
|
||||
"permettant aux gens d'utiliser des tunnels à travers leur réseau à faible"
|
||||
" latence.\n"
|
||||
"Les deux principales différences entre Tor / Onion Routing et I2P sont à "
|
||||
"nouveau\n"
|
||||
"liées à des différences dans le modèle de menace et le design de proxy "
|
||||
"sortant (quoique Tor\n"
|
||||
"prenne en charge les services cachés lui aussi). En outre, Tor\n"
|
||||
"utilise l'approche basée sur un répertoire (\"directory based\") - "
|
||||
"fournissant un \n"
|
||||
"point central pour gérer la vue d'ensemble du\n"
|
||||
"réseau, ainsi que recueillir et communiquer les statistiques, à\n"
|
||||
"l'opposée de la <a href=\"%(netdb)s\">base de données réseau</a>\n"
|
||||
"distribuée de I2P et la <a href=\"%(peerselection)s\">sélection de "
|
||||
"pairs</a>."
|
||||
"Tor et le routage en oignon sont tous deux des réseaux mandataires "
|
||||
"d'anonymisation, permettant aux gens de tunnelliser par leur réseau de "
|
||||
"mélange à latence faible. Les deux principales différences entre Tor, le "
|
||||
"routage en oignon et I2P sont, encore une fois, liées à des différences "
|
||||
"dans le modèle de menaces et la conception du mandataire sortant (bien "
|
||||
"que Tor prenne aussi en charge les services cachés). De plus, Tor\n"
|
||||
"utilise une approche basée sur un annuaire, fournissant un point "
|
||||
"centralisé de gestion de la « vue » d'ensemble du réseau, recueille et "
|
||||
"rapporte aussi des statistiques, contrairement à la <a "
|
||||
"href=\"%(netdb)s\">base de données de réseau</a> distribuée d'I2P et la "
|
||||
"<a href=\"%(peerselection)s\">sélection de pairs</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -561,7 +540,7 @@ msgstr "Répertoire"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58
|
||||
msgid "NetDb"
|
||||
msgstr "NetDb"
|
||||
msgstr "BDréseau"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:59
|
||||
msgid "Directory Server"
|
||||
@ -581,19 +560,19 @@ msgstr "Pairs rapides"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:61
|
||||
msgid "Entry Node"
|
||||
msgstr "Noeud d'entrée"
|
||||
msgstr "Nœud d'entrée"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:61
|
||||
msgid "Inproxy"
|
||||
msgstr "Proxy entrant"
|
||||
msgstr "Mandataire entrant"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62
|
||||
msgid "Exit Node"
|
||||
msgstr "Noeud de sortie"
|
||||
msgstr "Nœud de sortie"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62
|
||||
msgid "Outproxy"
|
||||
msgstr "Proxy sortant"
|
||||
msgstr "Mandataire sortant"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68
|
||||
@ -623,7 +602,7 @@ msgstr "Passerelle entrante"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Noeud"
|
||||
msgstr "Nœud"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69
|
||||
@ -633,7 +612,7 @@ msgstr "Routeur"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67
|
||||
msgid "Onion Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy Onion"
|
||||
msgstr "Mandataire Onion"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67
|
||||
msgid "I2PTunnel Client (more or less)"
|
||||
@ -661,7 +640,7 @@ msgstr "Descripteur de routeur"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:71
|
||||
msgid "RouterInfo"
|
||||
msgstr "Info routeur (RouterInfo)"
|
||||
msgstr "InfosRouteur"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:72
|
||||
msgid "Server"
|
||||
@ -716,8 +695,8 @@ msgstr "Assez grand pour avoir dû s'adapter aux tentatives de blocage et de DOS
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:94
|
||||
msgid "Designed and optimized for exit traffic, with a large number of exit nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Conçu et optimisé pour le traffic sortant, avec un grand nombre de noeuds"
|
||||
" de sortie (exit nodes)"
|
||||
"Conçu et optimisé pour le trafic sortant, avec un grand nombre de nœuds "
|
||||
"de sortie"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:96
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -734,9 +713,7 @@ msgstr "Plus efficace concernant l'utilisation de la mémoire"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:102
|
||||
msgid "Tor client nodes have very low bandwidth overhead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les nœuds clients Tor subissent une très légère surcharge de bande "
|
||||
"passante"
|
||||
msgstr "Les nœuds client de Tor ont une très faible surcharge de la bande passante"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:104
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -800,7 +777,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:135
|
||||
msgid "Peer-to-peer friendly"
|
||||
msgstr "Pair à pair friendly"
|
||||
msgstr "Favorable au pair-à-pair"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:136
|
||||
msgid "Packet switched instead of circuit switched"
|
||||
@ -847,7 +824,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:166
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Counter-arguments and further discussion <a href=\"%(netdb)s\">here</a>."
|
||||
msgstr "Contre-arguments et nouvelle discussion <a href=\"%(netdb)s\">ici</a>."
|
||||
msgstr "Contre-arguments et discussion plus poussée <a href=\"%(netdb)s\">ici</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:171
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -857,11 +834,10 @@ msgid ""
|
||||
"to end messages (e.g. netDb, tunnel management, \n"
|
||||
"tunnel testing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Protection contre la détection d'activité du client, même\n"
|
||||
"quand un attaquant participe au tunnel, puisque\n"
|
||||
"les tunnels sont utilisés pour davantage que simplement passer\n"
|
||||
"des messages de bout en bout (par exemple netDb, gestion de tunnel,\n"
|
||||
"essais de tunnel)"
|
||||
"Protection contre la détection de l'activité du client, même si un "
|
||||
"attaquant participe au tunnel, puisque les tunnels ne sont pas juste "
|
||||
"utilisés pour passer simplement des messages de bout en bout (p. ex. "
|
||||
"BDréseau, gestion de tunnels, test de tunnels)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:180
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -894,9 +870,10 @@ msgid ""
|
||||
"while in Tor, while client nodes don't require much\n"
|
||||
"bandwidth, they don't fully participate in the mixnet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Faible surcharge de bande passante d'un pair à part entière, plutôt que "
|
||||
"minime dans Tor où les nœuds ne participent pas pleinement au réseau "
|
||||
"croisé (en anglais mixnet)."
|
||||
"Être un pair à part entière ne présente qu'une faible surcharge de bande "
|
||||
"passante, alors que dans Tor, bien que les nœuds client n'exigent que peu"
|
||||
" de bande passante, ils ne participent pas complètement au réseau de "
|
||||
"mélange."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:201
|
||||
msgid "Integrated automatic update mechanism"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-30 18:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-12 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: French language coordinator <french.coordinator@rbox.me>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
@ -100,11 +100,11 @@ msgid ""
|
||||
"Lets walk through a simple example. For an eepsite with the \n"
|
||||
"old clientApp configuration, you had:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Après mise à niveau vers la nouvelle architecture, vous devrez faire un "
|
||||
"peu de travail pour faire en sorte que votre vieux serveur dirigé par "
|
||||
"I2PTunnel fonctionne. \n"
|
||||
"Voici un exemple simple. Pour un eepsite avec la vieille configuration "
|
||||
"clientApp, vous aviez :"
|
||||
"Après mise à niveau vers la nouvelle architecture, vous aurez un peu de "
|
||||
"travail pour mettre en fonction vos anciens serveurs propulsée par "
|
||||
"I2PTunnel. \n"
|
||||
"Prenons un exemple simple. Pour un site eep avec l'ancienne configuration"
|
||||
" clientApp, vous aviez :"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:16
|
||||
msgid "To provide that same functionality on the new web architecture:"
|
||||
@ -121,11 +121,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:21
|
||||
msgid "For the name: <code>\"eepsite\"</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pour le nom : <code>« site eep »</code>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:22
|
||||
msgid "For the description: <code>\"My eepsite, isn't it pretty?\"</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour la description : <code>« Mon site eep, n'est-il pas beau ? "
|
||||
"»</code>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:23
|
||||
msgid ">For the target host:"
|
||||
@ -140,6 +142,9 @@ msgid ""
|
||||
"For the private key file: <code>path to \"myWebPriv.dat\"</code><br /> \n"
|
||||
"(it is recommended to copy that .dat to your new install dir)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour le fichier de la clé privée : <code>chemin vers « monWebPriv.dat "
|
||||
"»</code><br />(il est recommandé de copier ce .dat vers votre nouveau "
|
||||
"répertoire d'installation)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:29
|
||||
msgid "Check the \"Start automatically?\" checkbox"
|
||||
@ -147,7 +152,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:30
|
||||
msgid "Click <code>\"Save\"</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cliquer sur <code>« Enregistrer »</code>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:32
|
||||
msgid "It will come back saying:"
|
||||
@ -402,7 +407,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:112
|
||||
msgid "6 - Create a Local Client Tunnel Connection "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "6 - Créer une connexion locale de tunnel client"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:114
|
||||
msgid "We now have to think beyond just web servers."
|
||||
@ -420,6 +425,9 @@ msgid ""
|
||||
" for most protocols to be transparently 'tunneled' through the anonymous "
|
||||
"network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce qu'il y a de bien avec I2P, c'est qu'elle permet, pour la plupart des "
|
||||
"protocoles, aux clients et serveurs Internet normaux d'être tunnellisés "
|
||||
"de manière transparente par le réseau anonyme."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:123
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -574,7 +582,7 @@ msgstr "Août 2011"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vue d'ensemble"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -669,18 +677,26 @@ msgid ""
|
||||
"environment on the logs.jsp page</a>.\n"
|
||||
"There should be one of two status messages for JBigI - either"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous trouverez les informations sur votre environnement d'exécution sur "
|
||||
"<a href=\"http://localhost:7657/logs.jsp\">la page logs.jsp</a>.\n"
|
||||
"Il devrait y avoir un message d'état pour JBigI sur deux possibilités. "
|
||||
"Soit"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:66
|
||||
msgid "Locally optimized native BigInteger loaded from the library path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BigInteger natif optimisé localement a été chargé du chemin de la "
|
||||
"bibliothèque"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:68
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "ou"
|
||||
msgstr "soit"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:70
|
||||
msgid "Native BigInteger library jbigi not loaded - using pure java"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La bibliothèque native BigInteger JBigI n'a pas été à chargée. "
|
||||
"Utilisation de Java pur"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:71
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -804,7 +820,7 @@ msgid ""
|
||||
"on jrandom's status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le message ci-dessous a été reçu à la mi-novembre 2007. Nous n'avons "
|
||||
"aucune information complémentaire concernant le statut de jrandom."
|
||||
"aucune information complémentaire concernant l'état de jrandom."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1122,8 +1138,8 @@ msgstr ""
|
||||
" à la version 1.0 d'I2P. Un carnet d'adresses distribué sera inclus afin "
|
||||
"de permettre un adressage sécurisé, distribué et interprétable par "
|
||||
"l'utilisateur en sacrifiant le besoin d'unicité globale. Essentiellement,"
|
||||
" tout le monde aura son propre carnet d'adresses local et pourra "
|
||||
"s'abonner aux carnets d'adresses d'autrui, en laissant MyI2P récupérer "
|
||||
" tout le monde aura son propre carnet d'adresses local et pourra « "
|
||||
"s'abonner » aux carnets d'adresses d'autrui, en laissant MyI2P récupérer "
|
||||
"périodiquement les mappages des nouveaux noms vers les destinations (en "
|
||||
"laissant la résolution des conflits à l'utilisateur). En plus du carnet "
|
||||
"d'adresses, il y aura un système de blogage distribué utilisant un sous-"
|
||||
@ -1265,7 +1281,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:44
|
||||
msgid "Click \"Save\""
|
||||
msgstr "Cliquer \"Sauvegarder\""
|
||||
msgstr "Cliquer sur « Enregistrer »"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:51
|
||||
msgid "Add the following line:"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 12:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/gl/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:24
|
||||
msgid "Testing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A probar..."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:25
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:276
|
||||
msgid "Datagrams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datagramas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:277
|
||||
msgid "Recommended for UDP-like applications"
|
||||
@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:210
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licencias"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:212
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:15
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:191
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traducións"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:197
|
||||
@ -3842,7 +3842,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:169
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PUF"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:171
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3947,7 +3947,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vista Xeral"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3960,7 +3960,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:14
|
||||
msgid "Requirements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Requerimentos"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:16
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Galician translations for I2P.
|
||||
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
|
||||
# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-17 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Uberius Crypto <uberius@anonymail.tech>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/gl/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/gl/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:46 i2p2www/pages/downloads/list.html:48
|
||||
msgid "Release Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notas da edición"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:50
|
||||
msgid "Change Log"
|
||||
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:4
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acerca de"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:6
|
||||
msgid "Introduction to I2P"
|
||||
@ -720,7 +720,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:25
|
||||
msgid "Network database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Base de datos da rede"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:26
|
||||
msgid "Tunnel routing"
|
||||
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Listas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 i2p2www/pages/site/contact.html:71
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arquivado"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:68
|
||||
msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/he/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "הורדה"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:14
|
||||
msgid "Source package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "חבילת מקור"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:15 i2p2www/pages/downloads/list.html:160
|
||||
msgid "Automatic updates"
|
||||
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "עדכונים אוטומטיים"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:16
|
||||
msgid "Manual updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "עדכונים ידניים"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:21
|
||||
msgid "Dependency"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-01 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/id/)"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:265
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lainnya"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:268
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:232
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konsol"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:234
|
||||
msgid "Router console HTML/CSS design"
|
||||
@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:50
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisensi"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:52
|
||||
msgid "All videos are by z3r0fox."
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Indonesian translations for I2P.
|
||||
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
|
||||
# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/id/)"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:72
|
||||
msgid "Router"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Router"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67
|
||||
msgid "Onion Proxy"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 12:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/id/)"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:3
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:118
|
||||
msgid "Arabic translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Penerjemahan Arabic"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -895,13 +895,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:104
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:29
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:104
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:29
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
|
||||
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:59
|
||||
msgid "Bitcoin client for I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klien bitcoin untuk I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:60
|
||||
msgid "Done, phase of verification"
|
||||
@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:3
|
||||
msgid "Russian translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Penerjemahan Russian"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:133
|
||||
msgid "Swarming file transfer"
|
||||
@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:210
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisensi"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:212
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:15
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:191
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Penerjemahan"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:197
|
||||
@ -3933,7 +3933,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:169
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FAQ"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:171
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7,14 +7,15 @@
|
||||
# alxbrb <al3xfree@gmail.com>, 2014
|
||||
# alamir <christianm@libero.it>, 2014
|
||||
# Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) <rogepix@gmail.com>, 2014
|
||||
# Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>, 2016-2017
|
||||
# Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2016-2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 11:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastiano Pistore "
|
||||
"<SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -6,14 +6,14 @@
|
||||
# Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) <rogepix@gmail.com>, 2014
|
||||
# Jacopo Tumminello <tummarellox@gmail.com>, 2014
|
||||
# khanjant <khanjant@riseup.net>, 2015
|
||||
# Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>, 2015-2017
|
||||
# Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2015-2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 12:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 12:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1887,6 +1887,9 @@ msgid ""
|
||||
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
|
||||
"maintain security and help the network is to run the latest release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Come sempre consigliamo ad ogni utente di aggiornare il proprio sistema a"
|
||||
" questa versione. Il modo migliore per essere anonimi ed aiutare gli "
|
||||
"altri ad esserlo è eseguire un software aggiornato."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:39
|
||||
msgid "More leaseset handling improvements"
|
||||
@ -5540,6 +5543,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:10
|
||||
msgid "0.9.25 contains SAM 3.3, QR codes, and bug fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"0.9.25 contiene SAM 3.3, supporto per i codici QR e diverse correzioni di"
|
||||
" bug"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6227,7 +6232,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:10
|
||||
msgid "0.9.27 contains bug fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0.9.27 apporta diverse correzioni di errori"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6333,7 +6338,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:10
|
||||
msgid "0.9.28 contains bug fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La versione 0.9.28 corregge diversi errori"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6526,7 +6531,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:10
|
||||
msgid "0.9.29 contains bug fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La versione 0.9.29 corregge diversi errori"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6819,15 +6824,11 @@ msgid "Add bash completion scripts to Debian packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"================================\n"
|
||||
"I2P Summer Dev 2017: MOAR Speed!\n"
|
||||
"================================"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"============================\n"
|
||||
"I2PCon: Missione completata\n"
|
||||
"============================"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6875,26 +6876,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOAR speed!\n"
|
||||
"==========="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Come si usa\n"
|
||||
"==============="
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:42
|
||||
msgid "Our development programme this year will have four components:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Measure\n"
|
||||
"-------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nuovi utenti\n"
|
||||
"---------"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6907,13 +6902,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optimise\n"
|
||||
"--------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Percorso\n"
|
||||
"--------"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6943,13 +6935,10 @@ msgid "Tunnel path selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advance\n"
|
||||
"-------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"F-Droid\n"
|
||||
"-------"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6965,13 +6954,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Research\n"
|
||||
"--------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nuovi utenti\n"
|
||||
"---------"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:105
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5,14 +5,15 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# alamir <christianm@libero.it>, 2014,2016
|
||||
# Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) <rogepix@gmail.com>, 2014
|
||||
# Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>, 2016-2017
|
||||
# Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2016-2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastiano Pistore "
|
||||
"<SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -6,15 +6,16 @@
|
||||
# alamir <christianm@libero.it>, 2014
|
||||
# Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) <rogepix@gmail.com>, 2014
|
||||
# Jacopo Tumminello <tummarellox@gmail.com>, 2014
|
||||
# Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>, 2016-2017
|
||||
# Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2016-2017
|
||||
# Tristano Ajmone <tajmone@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 11:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastiano Pistore "
|
||||
"<SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -2986,7 +2987,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:3
|
||||
msgid "February 2017"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Febbraio 2017"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -4416,7 +4417,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:119
|
||||
msgid "Reseeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reseeding"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:120
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10216,7 +10217,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:804
|
||||
msgid "Streaming library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Libreria di streaming"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:805
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12076,12 +12077,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:29
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:131
|
||||
msgid "Outbound Endpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punto Finale in Uscita"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:30
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:140
|
||||
msgid "Inbound Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gateway in entrata"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:31
|
||||
msgid "Inbound Participant"
|
||||
@ -12514,7 +12515,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:292
|
||||
msgid "Garlic routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Routing garlic"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:294
|
||||
msgid "ElGamal/AES+SessionTag"
|
||||
@ -13002,7 +13003,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:601
|
||||
msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riduci la quantità di tunnel quando inattivo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:610
|
||||
msgid "Tunnel quantity when reduced (applies to both inbound and outbound)"
|
||||
@ -15242,7 +15243,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:110
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruolo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:111
|
||||
msgid "Preprocessing"
|
||||
@ -15904,7 +15905,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:21
|
||||
msgid "Peer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selezione peer"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:23
|
||||
msgid "Meeting 125 (~13:12-13:30)"
|
||||
|
@ -9,14 +9,15 @@
|
||||
# coso <coso@i2pmail.org>, 2013
|
||||
# Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) <rogepix@gmail.com>, 2014
|
||||
# jennarone <jennarotto@gmail.com>, 2014
|
||||
# Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>, 2016-2017
|
||||
# Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2016-2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 12:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 11:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastiano Pistore "
|
||||
"<SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:2
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:3
|
||||
msgid "Syndie development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sviluppatore di Syndie"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4,14 +4,15 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) <rogepix@gmail.com>, 2014
|
||||
# Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>, 2015-2017
|
||||
# Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2015-2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 11:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastiano Pistore "
|
||||
"<SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -11,16 +11,17 @@
|
||||
# Fletcher Lynd <fletcherlynd@hotmail.com>, 2013
|
||||
# Jacopo Tumminello <tummarellox@gmail.com>, 2014
|
||||
# Pannuba <Jhonnpannuba@gmail.com>, 2014
|
||||
# Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>, 2016-2017
|
||||
# Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2016-2017
|
||||
# Tristano Ajmone <tajmone@gmail.com>, 2015
|
||||
# ubertogurule <inactive+ubertogurule@transifex.com>, 2014
|
||||
# Kereus, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 11:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kereus\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -645,6 +646,12 @@ msgid ""
|
||||
"signed by str4d,\n"
|
||||
"and will need to be manually updated using the process below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dalla versione 0.9.23, alcune versioni sono firmate da str4d, la cui "
|
||||
"chiave di firma è stata inserita nel router\n"
|
||||
"Dalla versione 0.9.9, i router più vecchi, non riusciranno a verificare i"
|
||||
" file di aggiornamento firmati da str4d,\n"
|
||||
"pertanto, si dovrà eseguire l'aggiornamento manualmente utilizzando il "
|
||||
"processo riportato di seguito."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:178
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-01 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ja/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:265
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "その他"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:268
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:50
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ライセンス"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:52
|
||||
msgid "All videos are by z3r0fox."
|
||||
@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:56
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ライセンス"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:60
|
||||
msgid "Slides by psi: Public domain."
|
||||
@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:143
|
||||
msgid "Press"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プレス"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:146
|
||||
msgid "Toronto Star article on Nicholas Johnston's talk"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 12:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ja/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:77
|
||||
msgid "Reseeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リシード中"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:3
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:118
|
||||
msgid "Arabic translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アラビア語版翻訳"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:3
|
||||
msgid "Russian translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ロシア語版翻訳"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:133
|
||||
msgid "Swarming file transfer"
|
||||
@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:270
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "削除されました"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:271
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:276
|
||||
msgid "Datagrams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "データグラム"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:277
|
||||
msgid "Recommended for UDP-like applications"
|
||||
@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:210
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ライセンス"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:212
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:2
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2PでIDEを使用"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:4
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3843,7 +3843,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:169
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "よくある質問"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:171
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "概観"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ja/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ko/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Malagasy (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/mg/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Ampidino"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:14
|
||||
msgid "Source package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entana am-potony "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:15 i2p2www/pages/downloads/list.html:160
|
||||
msgid "Automatic updates"
|
||||
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Fanavaozana otomatika"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:16
|
||||
msgid "Manual updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fanavaozana amin'ny tanana"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:21
|
||||
msgid "Dependency"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-01 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nl/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Intro"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:4
|
||||
msgid "The Invisible Internet Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het onzichtbare internet project"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:232
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Console"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:234
|
||||
msgid "Router console HTML/CSS design"
|
||||
@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:50
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licenties"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:52
|
||||
msgid "All videos are by z3r0fox."
|
||||
@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:56
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licentie"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:60
|
||||
msgid "Slides by psi: Public domain."
|
||||
@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:143
|
||||
msgid "Press"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pers"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:146
|
||||
msgid "Toronto Star article on Nicholas Johnston's talk"
|
||||
@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:2
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prestatie"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Dutch translations for I2P.
|
||||
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
|
||||
# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-01 16:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Just ATranslater <transifex@weinand.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nl/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nl/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
@ -4,17 +4,18 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# sebx, 2014
|
||||
# Verdulo :-), 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-01 23:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Verdulo :-)\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
|
||||
"(n%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 &&"
|
||||
" n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3)\n"
|
||||
"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
|
||||
"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -95,7 +96,7 @@ msgid ""
|
||||
"proxy port configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"W pasku narzędzi wybierz \"Opcje Internetowe\" aby otworzyć ustawienia. \n"
|
||||
"Wybierz tab połączeń i kliknij na ustawienia LAN dla \n"
|
||||
"Wybierz kartę połączeń i kliknij na ustawienia LAN dla \n"
|
||||
"konfiguracji proxy."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:28
|
||||
@ -224,7 +225,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:2
|
||||
msgid "Glossary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Słowniczek pojęć"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:4
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -604,7 +605,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:4
|
||||
msgid "The Invisible Internet Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projekt Niewidzialny Internet"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -627,7 +628,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:18
|
||||
msgid "How does it work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jak to działa?"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:20
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1124,7 +1125,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:265
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inne"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:268
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1385,7 +1386,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:171
|
||||
msgid "Dev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odchyl."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:172
|
||||
msgid "Core Lead"
|
||||
@ -1494,7 +1495,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:232
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konsola"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:234
|
||||
msgid "Router console HTML/CSS design"
|
||||
@ -1737,7 +1738,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:50
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licencje"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:52
|
||||
msgid "All videos are by z3r0fox."
|
||||
@ -1745,7 +1746,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:56
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licencja"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:60
|
||||
msgid "Slides by psi: Public domain."
|
||||
@ -1828,7 +1829,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:143
|
||||
msgid "Press"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prasa"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:146
|
||||
msgid "Toronto Star article on Nicholas Johnston's talk"
|
||||
@ -2407,7 +2408,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:2
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wydajność"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 12:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Verdulo :-)\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
|
||||
"(n%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 &&"
|
||||
" n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3)\n"
|
||||
"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
|
||||
"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -26,12 +26,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/blog/category.html:2
|
||||
msgid "Blog Category"
|
||||
msgstr "Kategoria Bloga"
|
||||
msgstr "Kategoria bloga"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/blog/category.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "I2P Blog ATOM Feed for Category: %(category)s"
|
||||
msgstr "I2P Blog ATOM Kanał dla Kategorii: %(category)s"
|
||||
msgstr "I2P blog ATOM kanał dla kategorii: %(category)s"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/blog/index.html:2 i2p2www/pages/blog/post.html:3
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:78
|
||||
@ -188,12 +188,12 @@ msgid ""
|
||||
"so you may see a <em>Mark additional required changes?</em> popup. If so,"
|
||||
" click <em>Mark</em> then <em>Apply</em>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"W polu Szybkiego Filtrowania wpisz <code>i2p</code> i naciśnij enter. Gdy"
|
||||
" <code>i2p</code> zostanie zwrócone na liście wyników, zaznacz prawym "
|
||||
"W polu 'szybkiego filtrowania' wpisz <code>i2p</code> i naciśnij enter. "
|
||||
"Gdy <code>i2p</code> zostanie zwrócone na liście wyników, zaznacz prawym "
|
||||
"przyciskiem <code>i2p</code> i wybierz <em>Zaznacz w celu "
|
||||
"Instalacji</em>. Po dokonaniu wyboru możesz zobaczyć okno: <em>Zaznaczyć "
|
||||
"dodatkowe wymagane zmiany?</em>. Jeśli tak, wybierz <em>Zaznacz</em> a "
|
||||
"następnie <em>Zastosuj</em>."
|
||||
"dodatkowe wymagane zmiany?</em>. Jeśli tak, wybierz <em>zaznacz</em> a "
|
||||
"następnie <em>zastosuj</em>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:76
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -566,8 +566,8 @@ msgid ""
|
||||
"requirements and instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kod źródłowy dla Androida jest w <a href=\"%(monotoneurl)s#getting-the-"
|
||||
"i2p-code\">monotone</a> i na <a href=\"%(github)s\">Github</a>. "
|
||||
"Skompilowanie na Androida wymaga źródła I2P. Sprawdź w dokumentacji "
|
||||
"i2p-code\">monotone</a> i na <a href=\"%(github)s\">Githubie</a>. "
|
||||
"Skompilowanie na Androida wymaga źródeł I2P. Sprawdź w dokumentacji "
|
||||
"źródeł na Androida dodatkowych wymagań odnośnie kompilacji i instrukcji."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:145
|
||||
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:205
|
||||
msgid "Previous Releases"
|
||||
msgstr "Poprzednie Wersje"
|
||||
msgstr "Poprzednie wydania"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:207
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -675,9 +675,9 @@ msgid ""
|
||||
"href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">router console</a>,\n"
|
||||
"which has further instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Po uruchomieniu instalatora pod Windowsem, kliknij na \"Start I2P\" który"
|
||||
" wyświetli <a href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">konsolę węzła</a>,"
|
||||
" która zawiera dalsze instrukcje."
|
||||
"Po uruchomieniu instalatora pod Windowsem, kliknij w \"Start I2P\" który "
|
||||
"wyświetli <a href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">konsolę węzła</a>, "
|
||||
"która zawiera dalsze instrukcje."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:2
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr "Pobieranie..."
|
||||
msgstr "Pobieranie…"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -744,7 +744,7 @@ msgid ""
|
||||
"click <a href=\"%(url)s\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pobieranie powinno się wkrótce rozpocząć. Jeśli nie rozpocznie się w "
|
||||
"ciągu 5 sekund, naciśnij <a href=\"%(url)s\">tu</a>."
|
||||
"ciągu 5 sekund, kliknij <a href=\"%(url)s\">tu</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4
|
||||
msgid "Mirror selection"
|
||||
@ -787,8 +787,8 @@ msgid ""
|
||||
"Yep... the resource, you were searching for, is named differently, "
|
||||
"doesn't exist or was removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tak, tak... źródło którego szukasz ma inną nazwę, nie istnieje lub "
|
||||
"zostało usunięte."
|
||||
"Tak, tak… źródło którego szukasz ma inną nazwę, nie istnieje lub zostało "
|
||||
"usunięte."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/error_500.html:5
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
@ -796,11 +796,11 @@ msgstr "Błąd serwera"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/error_500.html:13
|
||||
msgid "500 Server error"
|
||||
msgstr "Błąd 500 Serwera"
|
||||
msgstr "Błąd 500 serwera"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/error_500.html:17
|
||||
msgid "Umm... the server encountered some sort of error."
|
||||
msgstr "Hmm... serwer napotkał jakieś problemy."
|
||||
msgstr "Hmm… serwer napotkał jakieś problemy."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:17 i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgid ""
|
||||
"version %(accuratefor)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Strona została ostatnio zaktualizowana %(lastupdated)s i jest odpowiednia"
|
||||
" dla wersji routera %(accuratefor)s."
|
||||
" dla wersji węzła %(accuratefor)s."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/layout.html:84
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Strona ostatnio została zaktualizowana %(lastupdated)s."
|
||||
#: i2p2www/pages/global/layout.html:88
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s."
|
||||
msgstr "Ta strona jest odpowiednia dla wersji routera %(accuratefor)s."
|
||||
msgstr "Ta strona jest odpowiednia dla wersji węzła %(accuratefor)s."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:25
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Trasowanie tuneli"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:27
|
||||
msgid "Peer selection"
|
||||
msgstr "Selekcja Peerów"
|
||||
msgstr "Selekcja peerów"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:28
|
||||
msgid "Cryptography"
|
||||
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Licencje"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr "Tracker Błędów"
|
||||
msgstr "Tracker błędów"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
|
||||
msgid "Academic research"
|
||||
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Protokoły z odbytych spotkań I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/meetings/index.html:4
|
||||
msgid "I2P Meetings ATOM Feed"
|
||||
msgstr "Spotkania I2P - Subskrypcja ATOM"
|
||||
msgstr "Spotkania I2P - subskrypcja ATOM"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/meetings/index.html:7
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/meetings/show.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "I2P Development Meeting %(id)s"
|
||||
msgstr "%(id)s Narada Programistów I2P"
|
||||
msgstr "%(id)s narada programistów I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/meetings/show.html:10
|
||||
msgid "Full IRC Log"
|
||||
@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Jak założyć własnego eepsite'a?"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:28 i2p2www/pages/site/faq.html:419
|
||||
msgid "Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P Plugin Questions?"
|
||||
msgstr "Pytania o BitTorrenta / I2PSnarka / Wtyczkę I2P do Azerusa?"
|
||||
msgstr "Pytania o BitTorrenta / I2PSnarka / wtyczkę I2P do Azerusa?"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:29 i2p2www/pages/site/faq.html:426
|
||||
msgid "How do I connect to IRC within I2P?"
|
||||
@ -1828,7 +1828,7 @@ msgid ""
|
||||
"routing traffic for others.\n"
|
||||
"Over 95% of users route traffic for others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Rozsyłanie</b> - Cały ruch w I2P jest szyfrowany na wielu warstwach. "
|
||||
"<b>Rozsyłanie</b> - cały ruch w I2P jest szyfrowany na wielu warstwach. "
|
||||
"Nie znasz zawartości, źródła i przeznaczenia wiadomości. Cały ruch który "
|
||||
"przesyłasz jest wewnętrznych ruchem sieci I2P, nie jesteś <a "
|
||||
"href=\"#exit\">wyjściowym węzłem</a> (proxy wyjściowym - ang. outproxy). "
|
||||
@ -1855,7 +1855,7 @@ msgid ""
|
||||
"there.\n"
|
||||
"Or, use a blocking proxy like Privoxy or some type of \"net nanny\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Dostęp</b> - Jeżeli są jakieś eepsite'y których nie lubisz, nie wchodź"
|
||||
"<b>Dostęp</b> - jeżeli są jakieś eepsite'y których nie lubisz, nie wchodź"
|
||||
" tam. Albo użyj blokującego proxy jak Privoxy lub jakieś \"blokady "
|
||||
"rodzicielskiej\"."
|
||||
|
||||
@ -2751,10 +2751,10 @@ msgid ""
|
||||
"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
|
||||
"interfaces.</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>8998:<b> mtn.i2p2.i2p (Monotone - domyślnie wyłączony). <i>Może zostać"
|
||||
" wyłączony lub zmieniony na stronie konfiguracji ukrytych usług w konsoli"
|
||||
" węzła. Może zostać skonfigurowany czy ma być podpięty pod określony "
|
||||
"interfejs sieciowy, czy też pod wszystkie.</i>"
|
||||
"<b>8998:</b> mtn.i2p2.i2p (Monotone - domyślnie wyłączony). <i>Może "
|
||||
"zostać wyłączony lub zmieniony na stronie konfiguracji ukrytych usług w "
|
||||
"konsoli węzła. Może zostać skonfigurowany czy ma być podpięty pod "
|
||||
"określony interfejs sieciowy, czy też pod wszystkie.</i>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:700
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3067,7 +3067,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:9
|
||||
msgid "What does I2P do for you?"
|
||||
msgstr "Co może Ci dać I2P?"
|
||||
msgstr "Co może dać Ci I2P?"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3115,8 +3115,8 @@ msgid ""
|
||||
"stronger as the size of the network increases and with ongoing academic "
|
||||
"review.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie istnieje \"doskonale anonimowa\" sieć. Nieustannym celem twórców jest"
|
||||
" sprawienie aby ataki na sieć I2P były coraz trudniejsze. Anonimowość "
|
||||
"Nie istnieje „doskonale anonimowa“ sieć. Nieustannym celem twórców jest "
|
||||
"sprawienie, aby ataki na sieć I2P były coraz trudniejsze. Anonimowość "
|
||||
"sieci będzie tym większa im więcej osób będzie z niej korzystać i im "
|
||||
"większe będzie zainteresowanie ze strony środowisk naukowych.\n"
|
||||
|
||||
@ -3126,7 +3126,7 @@ msgid ""
|
||||
"and Android phones. Help spread the word!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I2P jest dostępne na komputery, na wbudowane systemy (takie jak Raspberry"
|
||||
" Pi) i na telefony z Androidem. Powiadom znajomych!\n"
|
||||
" Pi) i na telefony z Androidem. Poinformuj znajomych!\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:30
|
||||
msgid "Read more…"
|
||||
@ -3142,8 +3142,8 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#email\">Email:</a> Integrated web mail interface,"
|
||||
" plugin for serverless email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#email\">E-mail:</a> Zintegrowany przeglądarkowy "
|
||||
"interfejs poczty, wtyczka do zdecentralizowanej poczty."
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#email\">El-poczta:</a> zintegrowany "
|
||||
"przeglądarkowy interfejs poczty, wtyczka do zdecentralizowanej poczty."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:43
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3151,7 +3151,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#web-browsing\">Web browsing:</a> Anonymous "
|
||||
"websites, gateways to and from the public Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#web-browsing\">Strony internetowe:</a> Anonimowe "
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#web-browsing\">Strony internetowe:</a> anonimowe "
|
||||
"strony, bramki do i z publicznego Internetu."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:48
|
||||
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgid ""
|
||||
"Blogging and Syndie plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#blogging-and-forums\">Blogi i fora:</a> "
|
||||
"Blogowanie i wtyczka Syndie."
|
||||
"blogowanie i wtyczka Syndie."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:53
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3170,7 +3170,7 @@ msgid ""
|
||||
" anonymous web server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#website-hosting\">Hosting stron: </a> "
|
||||
"Zintegrowany anonimowy serwer www."
|
||||
"zintegrowany anonimowy serwer www."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgid ""
|
||||
"messaging and IRC clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#real-time-chat\">Czaty i komunikatory:</a> "
|
||||
"Komunikatory natychmiastowe i czat IRC."
|
||||
"komunikatory natychmiastowe i czat IRC."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:63
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3187,7 +3187,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#file-sharing\">File sharing:</a> ED2K and "
|
||||
"Gnutella clients, integrated BitTorrent client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#file-sharing\">Wymiana plików:</a> Klienty eD2k i"
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#file-sharing\">Wymiana plików:</a> klienty eD2k i"
|
||||
" Gnutelli, zintegrowany klient BitTorrent."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:68
|
||||
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgid ""
|
||||
"storage:</a> Tahoe-LAFS distributed filesystem plugin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#decentralized-file-storage\">Zdecentralizowany "
|
||||
"hosting plików:</a> Wtyczka do rozproszonego systemu plików Tahoe-LAFS."
|
||||
"hosting plików:</a> wtyczka do rozproszonego systemu plików Tahoe-LAFS."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:73
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-03 13:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt/)"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Portuguese translations for I2P.
|
||||
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
|
||||
# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-20 16:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt/)"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62
|
||||
msgid "Outproxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proxy de saída"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68
|
||||
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:64
|
||||
msgid "LeaseSet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LeaseSet"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65
|
||||
msgid "Introduction point"
|
||||
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65
|
||||
msgid "Inbound Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponto de entrada"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66
|
||||
msgid "Node"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt/)"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:93
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:2
|
||||
msgid "Datagrams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datagramas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:95
|
||||
msgid "Datagram Javadoc"
|
||||
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:10
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:224
|
||||
msgid "Tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuneis"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:146
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:164
|
||||
msgid "Transport layer overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resumo da camada de transporte"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:166
|
||||
msgid "TCP-based transport overview and specification"
|
||||
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:237
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rastreador de Erros"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:239
|
||||
msgid "Viewmtn inside I2P"
|
||||
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:247
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapa de Desenvolvimento"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:249
|
||||
msgid "To Do List"
|
||||
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:3
|
||||
msgid "May 2016"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maio de 2016"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:183
|
||||
msgid "Addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Livro de Endereços"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:184
|
||||
msgid "Incoming Subscriptions and Merging"
|
||||
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:2
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plug-ins"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:3
|
||||
msgid "June 2012"
|
||||
@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:92
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versão"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:93
|
||||
msgid "I2P Router Version"
|
||||
@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:3
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:3
|
||||
msgid "August 2010"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agosto de 2010"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:6
|
||||
msgid "Datagram Overview"
|
||||
@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:108
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:483
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:47
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:21
|
||||
msgid "Server tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuneis de servidor"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:31
|
||||
msgid "Client tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Túneis de cliente"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:50
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuração"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:54
|
||||
msgid "Client Modes"
|
||||
@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:55
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:165
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Padrão"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:56
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:5
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nota"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:7
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:58
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:60
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3143,13 +3143,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:107
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:482
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predefinição"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:264
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:282
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:119
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:371
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurar"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:372
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3557,7 +3557,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:475
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:476
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4406,7 +4406,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:119
|
||||
msgid "Reseeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ressemeando"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:120
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4812,7 +4812,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:19
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:280
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:22
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:325
|
||||
@ -4882,7 +4882,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:674
|
||||
msgid "Outproxies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proxies de saída"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:72
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:688
|
||||
@ -6651,7 +6651,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:290
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:296
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referências"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:292
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7029,7 +7029,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:3
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:3
|
||||
msgid "February 2016"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fevereiro de 2016"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7110,7 +7110,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:50
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oculto"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:51
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -7128,15 +7128,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:52
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Padrão"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:57
|
||||
msgid "Reachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contactáveis"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:58
|
||||
msgid "Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inalcançáveis"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:59
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -8509,7 +8509,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:65
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perfis"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:66
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -8556,7 +8556,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:93
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velocidade"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:94
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8569,7 +8569,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:101
|
||||
msgid "Capacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capacidade"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:102
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8870,7 +8870,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:337
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Início"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:7
|
||||
msgid "I2P Operation"
|
||||
@ -8884,7 +8884,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:13
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:454
|
||||
msgid "Cryptography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criptografia"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:21
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10206,7 +10206,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:804
|
||||
msgid "Streaming library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biblioteca de transmissão"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:805
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10665,7 +10665,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:40
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:93
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prioridade"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:45
|
||||
msgid "Index of Attacks"
|
||||
@ -12066,12 +12066,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:29
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:131
|
||||
msgid "Outbound Endpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponto de saída"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:30
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:140
|
||||
msgid "Inbound Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponto de entrada"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:31
|
||||
msgid "Inbound Participant"
|
||||
@ -12428,7 +12428,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:230
|
||||
msgid "Tunnel creation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criação de túnel"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:231
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -12496,7 +12496,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:288
|
||||
msgid "Unidirectional tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Túneis unidirecionais"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:290
|
||||
msgid "Tunnel message specification"
|
||||
@ -12504,7 +12504,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:292
|
||||
msgid "Garlic routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Encaminhamento de alho"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:294
|
||||
msgid "ElGamal/AES+SessionTag"
|
||||
@ -12512,7 +12512,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:296
|
||||
msgid "I2CP options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opções I2CP"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12992,7 +12992,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:601
|
||||
msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reduzir a quantidade de túneis quando inativo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:610
|
||||
msgid "Tunnel quantity when reduced (applies to both inbound and outbound)"
|
||||
@ -13182,7 +13182,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:34
|
||||
msgid "Expiration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Expiração"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:35
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:92
|
||||
@ -13264,11 +13264,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:90
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mensagem"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:91
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:94
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
@ -15232,7 +15232,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:110
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regra"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:111
|
||||
msgid "Preprocessing"
|
||||
@ -15269,7 +15269,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:124
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:147
|
||||
msgid "Participant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Participante"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:126
|
||||
msgid "Decrypt (using an encryption operation)"
|
||||
@ -15875,7 +15875,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:3
|
||||
msgid "November 2016"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novembro de 2016"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15894,7 +15894,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:21
|
||||
msgid "Peer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleção de ponto"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:23
|
||||
msgid "Meeting 125 (~13:12-13:30)"
|
||||
@ -15902,7 +15902,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:28
|
||||
msgid "Review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rever"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 12:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt/)"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:77
|
||||
msgid "Reseeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ressemeando"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:76
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:89
|
||||
msgid "vacant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "livre"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:38
|
||||
msgid "Eepsites served out of I2P datastorage"
|
||||
@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:270
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Removido"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:271
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:276
|
||||
msgid "Datagrams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datagramas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:277
|
||||
msgid "Recommended for UDP-like applications"
|
||||
@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:56
|
||||
msgid "Component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Componente"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:57
|
||||
msgid "Source path"
|
||||
@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:2
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizando um IDE com o I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:4
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:169
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FAQs"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:171
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3957,7 +3957,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sinopse"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3970,7 +3970,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:14
|
||||
msgid "Requirements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Requisitos"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:16
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-03 13:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt/)"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:21
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manual utilizador"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:22
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt/)"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Transferir"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:14
|
||||
msgid "Source package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pacote originário"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:15 i2p2www/pages/downloads/list.html:160
|
||||
msgid "Automatic updates"
|
||||
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Atualizações Automáticas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:16
|
||||
msgid "Manual updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atualizações manuais"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:21
|
||||
msgid "Dependency"
|
||||
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Plug-ins"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:74
|
||||
msgid "Reseed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ressemear"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:77
|
||||
msgid "Team"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-01 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt_BR/)\n"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 12:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt_BR/)\n"
|
||||
@ -1912,6 +1912,9 @@ msgid ""
|
||||
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
|
||||
"maintain security and help the network is to run the latest release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Como de costume, recomendamos que você atualize para esse lançamento. A "
|
||||
"melhor maneira de manter a segurança e ajudar a rede é rodar a última "
|
||||
"versão lançada."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:39
|
||||
msgid "More leaseset handling improvements"
|
||||
@ -4562,6 +4565,13 @@ msgid ""
|
||||
"using the new \"multisession\" capability for those sites that don't "
|
||||
"support ECDSA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A versão 0.9.21 contém diversas modificações que adicionam capacidade a "
|
||||
"rede, aumentam a eficiência das inundações,\n"
|
||||
"e usam a banda de maneira mais eficiente.\n"
|
||||
"Nós migramos os túneis clientes compartilhados para assinaturas ECDSA e "
|
||||
"acrescentamos um plano B\n"
|
||||
"usando a nova capacidade \"multisessão\" para aqueles sites que não "
|
||||
"suportam ECDSA."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6807,15 +6817,11 @@ msgid "Add bash completion scripts to Debian packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"================================\n"
|
||||
"I2P Summer Dev 2017: MOAR Speed!\n"
|
||||
"================================"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"===============================================\n"
|
||||
"O nascimento de SOLUÇÕES PARA PRIVACIDADE\n"
|
||||
"==============================================="
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Portuguese (Brazil) translations for I2P.
|
||||
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
|
||||
# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-31 21:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blueboy\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt_BR/)\n"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt_BR/)\n"
|
||||
@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:92
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versão"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:93
|
||||
msgid "I2P Router Version"
|
||||
@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:94
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modificações"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:97
|
||||
msgid "current version"
|
||||
@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "Serviços Padrões"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:21
|
||||
msgid "Server tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Túneis servidor"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4358,7 +4358,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:45
|
||||
msgid "Verify default configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verificar pré-configuração"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4438,7 +4438,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:90
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Persistência"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:91
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7125,7 +7125,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:3
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:3
|
||||
msgid "February 2016"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fevereiro de 2016"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7206,7 +7206,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:50
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oculto"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:51
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -13113,7 +13113,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:601
|
||||
msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reduzir quantidade de túneis quando ocioso"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:610
|
||||
msgid "Tunnel quantity when reduced (applies to both inbound and outbound)"
|
||||
@ -15402,7 +15402,7 @@ msgstr "Encaminhar para o próximo pulo"
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:124
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:147
|
||||
msgid "Participant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Participante"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:126
|
||||
msgid "Decrypt (using an encryption operation)"
|
||||
@ -16011,7 +16011,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:3
|
||||
msgid "November 2016"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novembro de 2016"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16030,7 +16030,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:21
|
||||
msgid "Peer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleção de pares"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:23
|
||||
msgid "Meeting 125 (~13:12-13:30)"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 12:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt_BR/)\n"
|
||||
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:77
|
||||
msgid "Reseeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repropagando"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visão geral"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4159,7 +4159,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:14
|
||||
msgid "Requirements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Requerimentos"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:77
|
||||
msgid "Getting Started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primeiros passos"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:79
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Portuguese (Brazil) translations for I2P.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blueboy\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt_BR/)\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt_BR/)\n"
|
||||
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Baixar"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:14
|
||||
msgid "Source package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pacote fonte"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:15 i2p2www/pages/downloads/list.html:160
|
||||
msgid "Automatic updates"
|
||||
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Atualizações automáticas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:16
|
||||
msgid "Manual updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atualizações manuais"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:21
|
||||
msgid "Dependency"
|
||||
@ -545,6 +545,9 @@ msgid ""
|
||||
"installing\n"
|
||||
" the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As versões de lançamento e desenvolvimento/dev do APK I2P não são "
|
||||
"compatíveis, haja visto que uma é assinada digitalmente por zzz e a outra"
|
||||
" por str4d, respectivamente. Desinstale uma antes de instalar a outra."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:124
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1016,7 +1019,7 @@ msgstr "Extensões"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:74
|
||||
msgid "Reseed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reenvio"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:77
|
||||
msgid "Team"
|
||||
@ -2321,6 +2324,10 @@ msgid ""
|
||||
"If you haven't, <a href=\"%(downloadslist)s\">install the latest "
|
||||
"release</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A I2P é uma idéia em desenvolvimento. Uma porção de melhorias e correções"
|
||||
" estão sendo implementadas, e, de maneira geral, usar a última versão "
|
||||
"lançada contribuirá com o seu desempenho. Se ainda não a usa, <a "
|
||||
"href=\"%(downloadslist)s\">instale a última versão lançada</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:421
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3051,6 +3058,8 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#email\">Email:</a> Integrated web mail interface,"
|
||||
" plugin for serverless email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#email\">Email:</a> Interface de webmail "
|
||||
"integrada, extensão para sistema de email sem servidor."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:43
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3058,6 +3067,8 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#web-browsing\">Web browsing:</a> Anonymous "
|
||||
"websites, gateways to and from the public Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#web-browsing\">Navegação web:</a> Websites "
|
||||
"anônimos, gateways para e com origem na internet ordinária."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:48
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-01 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ro/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; "
|
||||
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:4
|
||||
msgid "The Invisible Internet Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proiectul Internet Invizibil"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:232
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Consolă"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:234
|
||||
msgid "Router console HTML/CSS design"
|
||||
@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:50
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licențe"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:52
|
||||
msgid "All videos are by z3r0fox."
|
||||
@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:143
|
||||
msgid "Press"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apasă"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:146
|
||||
msgid "Toronto Star article on Nicholas Johnston's talk"
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Romanian translations for I2P.
|
||||
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
|
||||
# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ro/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; "
|
||||
|
@ -1,19 +1,18 @@
|
||||
# Romanian translations for I2P.
|
||||
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
|
||||
# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# oper2 <12>, 2014
|
||||
# polearnik <polearnik@mail.ru>, 2014
|
||||
# pol polearnik <polearnik@mail.ru>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-12 15:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: polearnik <polearnik@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ro/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pol polearnik <polearnik@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ro/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; "
|
||||
"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-01 16:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Predator <Predator@windowslive.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ro/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; "
|
||||
"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
|
||||
@ -278,11 +278,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:156
|
||||
msgid "Note: If the https address does not work, either:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notă: dacă adresa https nu funcționează, fie:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:161
|
||||
msgid "Change the repository address to http://deb.i2p2.no/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schimbați adresa repozitorului la http://deb.i2p2.no/"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:167
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
|
||||
@ -2779,13 +2779,14 @@ msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp\">configclients.jsp</a>.</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b> 7654: </b> I2P Protocol Client port, utilizat de aplicații client. "
|
||||
"<i> poate fi schimbat la un alt port de pe <a "
|
||||
"href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp\"> configclients.jsp</a>, "
|
||||
"dar acest lucru nu este recomandat. Ar putea fi de a lega de o interfață "
|
||||
"diferit sau toate interfețele, sau cu handicap, pe <a "
|
||||
"href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp\"> configclients.jsp </a>."
|
||||
" </i>"
|
||||
"<b> 7654: </b> I2P Protocol Client port, utilizat de aplicații client.\n"
|
||||
" <i> poate fi schimbat la un alt port de pe\n"
|
||||
" <a href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp\"> "
|
||||
"configclients.jsp</a>, dar acest lucru nu este recomandat. Ar putea fi de"
|
||||
" a lega de o interfață diferit sau toate interfețele, sau cu handicap, pe"
|
||||
"\n"
|
||||
" <a href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp\"> configclients.jsp "
|
||||
"</a>. </i>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:649
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2797,10 +2798,12 @@ msgid ""
|
||||
"option sam.udp.port=nnnn.</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>7655:</b> UDP pentru pod SAM, un nivel mai ridicat socket API pentru "
|
||||
"clienti <i> deschis doar atunci când un client SAM V3 solicită o sesiune "
|
||||
"UDP. Poate fi activat / dezactivat pe <a "
|
||||
"href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp\"> configclients.jsp</a>. "
|
||||
"Pot fi modificate în fisierul clients.config cu opțiunea de linie de "
|
||||
"clienti\n"
|
||||
"<i> deschis doar atunci când un client SAM V3 solicită o sesiune UDP. "
|
||||
"Poate fi activat / dezactivat pe\n"
|
||||
"<a href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp\"> "
|
||||
"configclients.jsp</a>.\n"
|
||||
" Pot fi modificate în fisierul clients.config cu opțiunea de linie de "
|
||||
"comandă SAM sam.udp.port = nnnn. </i>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:657
|
||||
@ -2811,10 +2814,13 @@ msgid ""
|
||||
"href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp\">configclients.jsp</a>.\n"
|
||||
"May be changed in the clients.config file.</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>7656:</b> pod BOB, un nivel mai ridicat socket API pentru clienti <i> "
|
||||
"Dezactivat implicit. Poate fi activat / dezactivat pe <a "
|
||||
"href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp\"> configclients.jsp</a>. "
|
||||
"Pot fi modificate în fișierul bob.config. </i>"
|
||||
"<b>7656:</b> Pod SAM, un nivel mai ridicat de socket API pentru clienti\n"
|
||||
"<i> Dezactivat în mod prestabilit pentru instalări noi incepand de la "
|
||||
"lansarea 0.6.5.\n"
|
||||
" Poate fi activată/dezactivată pe<a "
|
||||
"href=\"http://localhost:7657/configclients.jsp\"> configclients.jsp</a>."
|
||||
"\n"
|
||||
" Poate fi schimbat în fișierul clients.config.</i>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:665
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2920,12 +2926,12 @@ msgid ""
|
||||
"but \n"
|
||||
"not remote access, unless desired)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" porturi locale I2P și porturile I2PTunnel nu trebuie să fie accesibile "
|
||||
"Porturile locale I2P și porturile I2PTunnel nu trebuie să fie accesibile "
|
||||
"de la mașini la distanță, dar *ar trebui să fie accesibile* la nivel "
|
||||
"local. Puteți crea, de asemenea, porturi suplimentare pentru cazuri "
|
||||
"I2PTunnel prin http://localhost:7657/i2ptunnel/ (și, la rândul său, ar fi"
|
||||
" nevoie pentru a obține firewall-ul pentru a vă permite accesul local, "
|
||||
"dar nu acces de la distanță, dacă se dorește)."
|
||||
"local. Puteți crea, de asemenea, porturi suplimentare pentru procese "
|
||||
"I2PTunnel prin http://localhost:7657/i2ptunnel/ (și, la rândul său, ar "
|
||||
"trebui sa aveti permisiunea sa obțineti accesul prin firewall de a accesa"
|
||||
" adresa locala, dar nu si acces de la distanță, decat dacă se dorește)."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:730
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-20 20:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Georgievskiy <galeksandrp@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n"
|
||||
|
@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 12:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-20 20:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Georgievskiy <galeksandrp@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-01 22:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
@ -5847,6 +5847,8 @@ msgid ""
|
||||
"0.9.23 contains a variety of bug fixes, and some minor improvements in "
|
||||
"I2PSnark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"0.9.23 содержит различные исправления ошибок и небольшие улучшения "
|
||||
"I2PSnark"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5899,6 +5901,8 @@ msgid ""
|
||||
"change,\n"
|
||||
"and can update as usual."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если вы устанавливали I2P через менеджер пакетов, то изменение вас не "
|
||||
"касается и обновление будет выполнено как обычно."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:42
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:12
|
||||
@ -5945,6 +5949,9 @@ msgid ""
|
||||
"compatible\n"
|
||||
"with the upcoming Java 9, and some of that work is in this release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Это последний релиз поддерживающий Java 6. Обновитесь до 7 или 8 как "
|
||||
"можно скорее, ибо мы уже работаем над совместимостью с Java 9, в том "
|
||||
"числе уже и в данном релизе."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5952,6 +5959,8 @@ msgid ""
|
||||
"page in\n"
|
||||
"the routerconsole for viewing older news items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мы также внесли незначительные улучшения в I2PSnark, а также добавили "
|
||||
"новую страницу в консоль маршрутизатора для просмотра старых новостей."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:77
|
||||
msgid "Accelerate transition to Ed25519"
|
||||
@ -6246,6 +6255,12 @@ msgid ""
|
||||
"Please update to Java 7 or 8 as soon as possible.\n"
|
||||
"Your router will not automatically update if you are using Java 6."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"0.9.24 содержит новую версию SAM (v3.2) и многочисленные исправления "
|
||||
"ошибок и улучшения эффективности.\n"
|
||||
"Обратите внимание на то, что это первый выпуск, требующий Java 7.\n"
|
||||
"Пожалуйста, обновитеcь на Java 7 или 8 как можно скорее. \n"
|
||||
"Ваш маршрутизатор автоматически не обновится, если Вы будете использовать"
|
||||
" Java 6."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6750,6 +6765,8 @@ msgid ""
|
||||
"0.9.26 contains crypto updates, Debian packaging improvements, and bug "
|
||||
"fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"0.9.26 содержит обновления криптографии, усовершенствования установочного"
|
||||
" пакета для Debian и исправления ошибок"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6767,6 +6784,10 @@ msgid ""
|
||||
"a new addressbook subscription protocol with signatures,\n"
|
||||
"and major improvements to the Debian/Ubuntu packaging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"0.9.26 содержит значительное обновление нашей нативной криптобиблиотеки,"
|
||||
" \n"
|
||||
"новый протокол подписок адресной книги с цифровыми подписями,\n"
|
||||
"и значительные улучшения пакета для Debian/Ubuntu."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6779,6 +6800,15 @@ msgid ""
|
||||
"Debian/Ubuntu builds only;\n"
|
||||
"we will include them for in-net updates in the 0.9.27 release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для улучшений по части криптографии мы перешли на GMP 6.0.0, а также "
|
||||
"добавили поддержку новых процессоров,\n"
|
||||
"что позволит значительно ускорить операции шифрования.\n"
|
||||
"Кроме того, теперь мы постоянно используем GMP-функции для предотвращения"
|
||||
" атак \"бокового канала\".\n"
|
||||
"Для осторожности, изменения в GMP включены для новых установок и только "
|
||||
"для Debian/Ubuntu сборок;\n"
|
||||
"мы будем включать их (изменения в GMP) в сетевые обновления в версии "
|
||||
"0.9.27."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6786,6 +6816,10 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"including Jetty 8 and geoip, and removed the equivalent bundled code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для Debian/Ubuntu пакета мы добавили несколько пакетов-зависимостей,\n"
|
||||
"в том числе Jetty 8 и geoip, и удалили их эквивалентные части из сборки. "
|
||||
"(прим. пер. - вынесли некоторые возможности в отдельные "
|
||||
"пакеты-зависимости)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7163,6 +7197,12 @@ msgid ""
|
||||
"There are improvements in IPv6 transports, SSU peer testing, and hidden "
|
||||
"mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"0.9.27 содержит ряд исправленных ошибок\n"
|
||||
"Обновленная GMP - библиотека для ускорения криптографических операций, "
|
||||
"включенная в релизе 0.9.26 только для новых установок и сборок под "
|
||||
"Debian, теперь включена в сетевое обновление до версии 0.9.27.\n"
|
||||
"Есть улучшения в транспортах IPv6, тестировании SSU пиров, и скрытом "
|
||||
"режиме."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7262,7 +7302,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:10
|
||||
msgid "0.9.28 contains bug fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Версия 0.9.28 содержит исправления ошибок"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7275,6 +7315,15 @@ msgid ""
|
||||
"There are preliminary fixes for Java 9, although we do not yet recommend "
|
||||
"Java 9 for general use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"0.9.28 содержит исправления для более чем 25 тикетов на баг-трекере Trac "
|
||||
"и обновления для многих пакетов включенного программного обеспечения, "
|
||||
"включая Jetty.\n"
|
||||
"Есть исправления для функции тестирования IPv6 пиров, представленной в "
|
||||
"последнем релизе.\n"
|
||||
"Мы продолжаем улучшать функцию обнаружения и блокирования потенциально "
|
||||
"злонамеренных пиров.\n"
|
||||
"Есть предварительные исправления для систем с Java 9, хотя мы пока не "
|
||||
"рекомендуем Java 9 для массового использования.\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7282,6 +7331,10 @@ msgid ""
|
||||
"how to improve the network.\n"
|
||||
"We will review our 2017 roadmap and priorities 2017 at the Congress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I2P будет участвовать в 33C3, пожалуйста, не проходите мимо нашего стола "
|
||||
"и дать нам свои идеи по улучшению сети.\n"
|
||||
"Мы рассмотрим нашу Дорожную карту-2017 и приоритеты на 2017 год на "
|
||||
"Конгрессе."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:49
|
||||
msgid "Fix version test for SSU IPv6 peer testing"
|
||||
@ -7455,7 +7508,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:10
|
||||
msgid "0.9.29 contains bug fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Релиз 0.9.29 содержит исправления ошибок"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7468,6 +7521,14 @@ msgid ""
|
||||
"There are more fixes for Java 9, although we do not yet recommend Java 9 "
|
||||
"for general use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"0.9.29 содержит исправления для многочисленных тикетов на Trac, включая "
|
||||
"обходные решения для исправления поврежденных сжатых сообщений.\n"
|
||||
"Теперь мы поддерживаем NTP поверх IPv6.\n"
|
||||
"Мы добавили предварительную поддержку Docker.\n"
|
||||
"Теперь у нас есть переведенные man-страницы.\n"
|
||||
"Мы теперь передаем оригинальный заголовок Referer через HTTP прокси .\n"
|
||||
"Есть предварительные исправления для систем с Java 9, хотя мы пока не "
|
||||
"рекомендуем Java 9 для массового использования. "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:36
|
||||
msgid "BOB database refactor"
|
||||
@ -7649,6 +7710,9 @@ msgid ""
|
||||
"minutes.\n"
|
||||
"Please be patient."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Примечание: на ARM-платформах, отличных от Android, таких как Raspberry "
|
||||
"Pi, база данных blockfile будет обновлена при перезагрузке, что может "
|
||||
"занять несколько минут. Пожалуйста, подождите немного."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/05/03/0.9.30-Release.rst:60
|
||||
msgid "Jetty 9, Tomcat 8"
|
||||
@ -7751,15 +7815,11 @@ msgid "Add bash completion scripts to Debian packages"
|
||||
msgstr "Добавлены скрипты автодополнения bash в пакеты Debian"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"================================\n"
|
||||
"I2P Summer Dev 2017: MOAR Speed!\n"
|
||||
"================================"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"============================\n"
|
||||
"I2PCon: Миссия завершена\n"
|
||||
"============================"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7807,26 +7867,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOAR speed!\n"
|
||||
"==========="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"На что следует обратить внимание в первую очередь\n"
|
||||
"============"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:42
|
||||
msgid "Our development programme this year will have four components:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Measure\n"
|
||||
"-------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Новые пользователи\n"
|
||||
"---------"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7839,13 +7893,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optimise\n"
|
||||
"--------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Расположение\n"
|
||||
" --------"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7875,13 +7926,10 @@ msgid "Tunnel path selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advance\n"
|
||||
"-------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"F-Droid\n"
|
||||
"-------"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7897,13 +7945,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Research\n"
|
||||
"--------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Новые пользователи\n"
|
||||
"---------"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/06/01/Summer-Dev-2017-MOAR-Speed.rst:105
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Russian translations for I2P.
|
||||
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
|
||||
# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-04 22:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Georgievskiy <galeksandrp@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n"
|
||||
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Javadocs внутри I2P:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:225
|
||||
msgid "How to Set up a Reseed Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Как настроить сервер начальной загрузки"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:227
|
||||
msgid "Ports used by I2P"
|
||||
@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:3
|
||||
msgid "February 2017"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Февраль 2017"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -4377,7 +4377,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:3
|
||||
msgid "January 2017"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Январь 2017"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:90
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Продолжительность"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:91
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5021,7 +5021,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:119
|
||||
msgid "Reseeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Начальная загрузка"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:120
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13812,7 +13812,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:601
|
||||
msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уменьшать количество туннелей во время простоя"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:610
|
||||
msgid "Tunnel quantity when reduced (applies to both inbound and outbound)"
|
||||
@ -15277,7 +15277,7 @@ msgstr "Secure Semireliable UDP"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
|
||||
msgid "April 2017"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Апрель 2017"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:7
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 12:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-20 20:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Georgievskiy <galeksandrp@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n"
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Russian translations for I2P.
|
||||
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
|
||||
# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-04 22:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Georgievskiy <galeksandrp@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n"
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-20 20:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Georgievskiy <galeksandrp@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n"
|
||||
|
@ -9,14 +9,14 @@
|
||||
# cacapo <handelsehorisont@gmail.com>, 2013,2015-2016
|
||||
# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2013
|
||||
# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2013,2015
|
||||
# Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>, 2017
|
||||
# Jony, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-04 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jony\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sv_SE/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
@ -2023,7 +2023,7 @@ msgid ""
|
||||
"Note that in-I2P torrents may also be available on the clearnet due to "
|
||||
"bridging by Vuze clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notera att i I2P-torrentar också kan finnas tillgängliga på vanliga "
|
||||
"Notera att i I2P-torrenter också kan finnas tillgängliga på vanliga "
|
||||
"internet genom bryggning i Vuze-klienter."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:50
|
||||
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
||||
# Swedish translations for I2P.
|
||||
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
|
||||
# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Anders Nilsson <anders@devode.se>, 2017
|
||||
# Anders Nilsson <anders@devode.se>, 2015
|
||||
# Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>, 2016
|
||||
# Jony, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-22 09:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Nilsson <anders@devode.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sv_SE/)\n"
|
||||
@ -355,11 +355,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:57
|
||||
msgid "Tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tunnel"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapp"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58
|
||||
msgid "NetDb"
|
||||
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62
|
||||
msgid "Outproxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utproxy"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68
|
||||
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:64
|
||||
msgid "LeaseSet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LeaseSet"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65
|
||||
msgid "Introduction point"
|
||||
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65
|
||||
msgid "Inbound Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inåtgående inkörsport"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66
|
||||
msgid "Node"
|
||||
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:72
|
||||
msgid "Router"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Router"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67
|
||||
msgid "Onion Proxy"
|
||||
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:72
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:75
|
||||
msgid "Benefits of Tor over I2P"
|
||||
|
@ -1,19 +1,20 @@
|
||||
# Swedish translations for I2P.
|
||||
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
|
||||
# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2013
|
||||
# Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>, 2013
|
||||
# Anders Nilsson <anders@devode.se>, 2017
|
||||
# Anders Nilsson <anders@devode.se>, 2015
|
||||
# Jony, 2016-2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n"
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sv_SE/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
@ -22,12 +23,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:2 i2p2www/pages/site/docs/index.html:23
|
||||
msgid "Index to Technical Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Index för teknisk dokumentation"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:3 i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:3
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:3
|
||||
msgid "January 2016"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Januari 2016"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:6
|
||||
msgid "Following is an index to the technical documentation for I2P."
|
||||
@ -66,19 +67,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Översikt"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:27
|
||||
msgid "Technical Introduction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teknisk introduktion"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:28
|
||||
msgid "A Less-Technical Introduction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En mindre teknisk Introduktion"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:29
|
||||
msgid "Threat model and analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hot modellerar och analys"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:30
|
||||
msgid "Comparisons to other anonymous networks"
|
||||
@ -86,7 +87,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:31
|
||||
msgid "Specifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Specifikationer"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:32
|
||||
msgid "Protocol stack chart"
|
||||
@ -94,11 +95,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:33
|
||||
msgid "Papers on I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Artiklar om I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:34
|
||||
msgid "Presentations, articles, tutorials, videos, and interviews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presentationer, artiklar, guider, videoklipp och intervjuer."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -113,11 +114,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:41 i2p2www/pages/site/docs/naming.html:2
|
||||
msgid "Naming and Addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namn och adressbok"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:42
|
||||
msgid "Plugins Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insticksmodulsöverblick"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:43
|
||||
msgid "Plugin Specification"
|
||||
@ -136,7 +137,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:46
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:2
|
||||
msgid "Bittorrent over I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bittorrent över I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:47
|
||||
msgid "I2PControl Plugin API"
|
||||
@ -167,7 +168,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:59
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:51
|
||||
msgid "I2PTunnel Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2PTunnel-konfiguration"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:75
|
||||
msgid "SAM Protocol"
|
||||
@ -211,7 +212,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:93
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:2
|
||||
msgid "Datagrams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datagram"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:95
|
||||
msgid "Datagram Javadoc"
|
||||
@ -322,7 +323,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:10
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:224
|
||||
msgid "Tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tunnlar"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:146
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -386,7 +387,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:164
|
||||
msgid "Transport layer overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transport-nivå överblick"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:166
|
||||
msgid "TCP-based transport overview and specification"
|
||||
@ -438,7 +439,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:193
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prestanda"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:200
|
||||
msgid "Developer's Guides and Resources"
|
||||
@ -509,7 +510,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:237
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fel tracker"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:239
|
||||
msgid "Viewmtn inside I2P"
|
||||
@ -529,7 +530,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:247
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utvecklingsplan"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:249
|
||||
msgid "To Do List"
|
||||
@ -797,7 +798,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:183
|
||||
msgid "Addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adressbok"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:184
|
||||
msgid "Incoming Subscriptions and Merging"
|
||||
@ -1170,7 +1171,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:2
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insticksmodul"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:3
|
||||
msgid "June 2012"
|
||||
@ -1621,7 +1622,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:92
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:93
|
||||
msgid "I2P Router Version"
|
||||
@ -1876,7 +1877,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:3
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:3
|
||||
msgid "August 2010"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Augusti 2010"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:6
|
||||
msgid "Datagram Overview"
|
||||
@ -2124,7 +2125,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:108
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:483
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beskrivning"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:47
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2628,7 +2629,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:21
|
||||
msgid "Server tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servertunnlar"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2640,7 +2641,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:31
|
||||
msgid "Client tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klienttunnlar"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2677,7 +2678,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:50
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:54
|
||||
msgid "Client Modes"
|
||||
@ -2686,7 +2687,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:55
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:165
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:56
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:5
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Observera"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:7
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3053,7 +3054,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:58
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:60
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3143,13 +3144,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:107
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:482
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Förval"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:264
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:282
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anteckningar"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:119
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:371
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setup"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:372
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3557,7 +3558,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:475
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stäng"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:476
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4227,7 +4228,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:3
|
||||
msgid "April 2015"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "April 2015"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4406,7 +4407,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:119
|
||||
msgid "Reseeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reseedar"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:120
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4484,7 +4485,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:172
|
||||
msgid "Show Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visa status"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:173
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4812,7 +4813,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:19
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:280
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-post"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:22
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:325
|
||||
@ -4882,7 +4883,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:674
|
||||
msgid "Outproxies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utproxies"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:72
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:688
|
||||
@ -5829,7 +5830,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:264
|
||||
msgid "Certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certifikat"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:265
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6651,7 +6652,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:290
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:296
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referenser"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:292
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7029,7 +7030,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:3
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:3
|
||||
msgid "February 2016"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Februari 2016"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7110,7 +7111,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:50
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dold"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:51
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -7128,15 +7129,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:52
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "standard"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:57
|
||||
msgid "Reachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nåbar"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:58
|
||||
msgid "Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onåbar"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:59
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -8509,7 +8510,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:65
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profiler"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:66
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -8556,7 +8557,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:93
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hastighet"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:94
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8569,7 +8570,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:101
|
||||
msgid "Capacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapacitet"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:102
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8870,7 +8871,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:337
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduktion"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:7
|
||||
msgid "I2P Operation"
|
||||
@ -8884,7 +8885,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:13
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:454
|
||||
msgid "Cryptography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kryptografi"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:21
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10206,7 +10207,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:804
|
||||
msgid "Streaming library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strömmande bibliotek"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:805
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10660,12 +10661,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:39
|
||||
msgid "Severity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allvarlighet"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:40
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:93
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prioritet"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:45
|
||||
msgid "Index of Attacks"
|
||||
@ -12066,12 +12067,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:29
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:131
|
||||
msgid "Outbound Endpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utåtgående ändpunkt"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:30
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:140
|
||||
msgid "Inbound Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inåtgående inkörsport"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:31
|
||||
msgid "Inbound Participant"
|
||||
@ -12428,7 +12429,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:230
|
||||
msgid "Tunnel creation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tunnelskapelse"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:231
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -12496,7 +12497,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:288
|
||||
msgid "Unidirectional tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envägs tunnlar"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:290
|
||||
msgid "Tunnel message specification"
|
||||
@ -12504,7 +12505,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:292
|
||||
msgid "Garlic routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lök routing"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:294
|
||||
msgid "ElGamal/AES+SessionTag"
|
||||
@ -12512,7 +12513,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:296
|
||||
msgid "I2CP options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternativ för I2CP"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12992,7 +12993,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:601
|
||||
msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minska tunnelmängd i viloläge"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:610
|
||||
msgid "Tunnel quantity when reduced (applies to both inbound and outbound)"
|
||||
@ -13066,7 +13067,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:678
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innehåll"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:683
|
||||
msgid "Gzip header"
|
||||
@ -13182,7 +13183,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:34
|
||||
msgid "Expiration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upphörande"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:35
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:92
|
||||
@ -13264,11 +13265,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:90
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meddelande"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:91
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:94
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
@ -13894,7 +13895,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3
|
||||
msgid "November 2014"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "November 2014"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:6
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -15232,7 +15233,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:110
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roll"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:111
|
||||
msgid "Preprocessing"
|
||||
@ -15269,7 +15270,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:124
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:147
|
||||
msgid "Participant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deltagare"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:126
|
||||
msgid "Decrypt (using an encryption operation)"
|
||||
@ -15894,7 +15895,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:21
|
||||
msgid "Peer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nod-val"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:23
|
||||
msgid "Meeting 125 (~13:12-13:30)"
|
||||
@ -15902,7 +15903,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:28
|
||||
msgid "Review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Granska"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5,13 +5,13 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Anders Nilsson <anders@devode.se>, 2017
|
||||
# Anders Nilsson <anders@devode.se>, 2015
|
||||
# Jonatan Nyberg, 2016-2017
|
||||
# Jony, 2016-2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 12:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sv_SE/)\n"
|
||||
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:24
|
||||
msgid "Testing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testar"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:25
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:30
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumentation"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:77
|
||||
msgid "Reseeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reseedar"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:2
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utvecklingsplan"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:3
|
||||
msgid "April 2017"
|
||||
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:26
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:176
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prestanda"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:31
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:3
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:118
|
||||
msgid "Arabic translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arabisk översättning"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -807,13 +807,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:104
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:29
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:104
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:29
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
|
||||
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:29
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
|
||||
msgid "Dev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utvecklare"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:29
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
|
||||
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:76
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:89
|
||||
msgid "vacant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ledig"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:38
|
||||
msgid "Eepsites served out of I2P datastorage"
|
||||
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "I2P-paket i Debian- och Ubuntu-speglar"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:59
|
||||
msgid "Bitcoin client for I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitcoin klient för I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:60
|
||||
msgid "Done, phase of verification"
|
||||
@ -915,7 +915,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:3
|
||||
msgid "Russian translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rysk översättning"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:133
|
||||
msgid "Swarming file transfer"
|
||||
@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:2
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:3
|
||||
msgid "Syndie development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syndie utveckling"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:270
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borttagen"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:271
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:276
|
||||
msgid "Datagrams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datagram"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:277
|
||||
msgid "Recommended for UDP-like applications"
|
||||
@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:56
|
||||
msgid "Component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komponent"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:57
|
||||
msgid "Source path"
|
||||
@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:14
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:169
|
||||
msgid "Others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Andra"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:2
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Använda en IDE med I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:4
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:15
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:191
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Översättningar"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:197
|
||||
@ -3845,7 +3845,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:169
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vanliga frågor"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:171
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Översikt"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
# Calle Rundgren <samaire@samaire.net>, 2013
|
||||
# cacapo <handelsehorisont@gmail.com>, 2015
|
||||
# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2013
|
||||
# Jonatan Nyberg, 2017
|
||||
# Jony, 2017
|
||||
# Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>, 2013
|
||||
# WinterFairy <winterfairy@riseup.net>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jony\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sv_SE/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
@ -1750,7 +1750,7 @@ msgid ""
|
||||
"or try turning it off completely to see if that helps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kör du en BitTorrent-klient över I2P? Försök att minska antalet "
|
||||
"torrentar, bandbredds-gränserna\n"
|
||||
"torrenter, bandbredds-gränserna\n"
|
||||
"eller försök stänga av den helt och se om det hjälper."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:147
|
||||
@ -2297,7 +2297,7 @@ msgid ""
|
||||
"amount of overhead and limits bandwidth.\n"
|
||||
"Anonymity isn't free."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varför är nedladdningar, torrentar, webbsurfande och allt annat så "
|
||||
"Varför är nedladdningar, torrenter, webbsurfande och allt annat så "
|
||||
"långsamt i I2P?\n"
|
||||
"Krypteringen och routing inom I2P-nätverket lägger till stora mängder "
|
||||
"overhead och begränsar bandbredd.\n"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-01 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/tr_TR/)\n"
|
||||
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Giriş"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:4
|
||||
msgid "The Invisible Internet Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invisible Internet Project"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:232
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konso"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:234
|
||||
msgid "Router console HTML/CSS design"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/tr_TR/)\n"
|
||||
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:31
|
||||
msgid "Specifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Özellikler"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:32
|
||||
msgid "Protocol stack chart"
|
||||
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:93
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:2
|
||||
msgid "Datagrams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veri şemaları"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:95
|
||||
msgid "Datagram Javadoc"
|
||||
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:10
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:224
|
||||
msgid "Tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüneller"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:146
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:164
|
||||
msgid "Transport layer overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktarım katmanı özeti"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:166
|
||||
msgid "TCP-based transport overview and specification"
|
||||
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:237
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hata izleyici"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:239
|
||||
msgid "Viewmtn inside I2P"
|
||||
@ -530,7 +530,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:247
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yol Haritası"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:249
|
||||
msgid "To Do List"
|
||||
@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:92
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sürüm"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:93
|
||||
msgid "I2P Router Version"
|
||||
@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:21
|
||||
msgid "Server tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sunucu tünelleri"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:31
|
||||
msgid "Client tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İstemci tünelleri"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:58
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:60
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:107
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:482
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varsayılan"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:264
|
||||
@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:371
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kurulum"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:372
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:475
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:476
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4407,7 +4407,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:119
|
||||
msgid "Reseeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeniden tohumlanıyor"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:120
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4813,7 +4813,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:19
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:280
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-posta"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:22
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:325
|
||||
@ -6652,7 +6652,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:290
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:296
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referanslar"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:292
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7030,7 +7030,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:3
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:3
|
||||
msgid "February 2016"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şubat 2016"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7111,7 +7111,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:50
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gizli"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:51
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -7129,15 +7129,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:52
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "varsayılan"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:57
|
||||
msgid "Reachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erişilebilir"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:58
|
||||
msgid "Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erişilemez"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:59
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -8510,7 +8510,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:65
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profiller"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:66
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -8557,7 +8557,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:93
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hız"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:94
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8570,7 +8570,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:101
|
||||
msgid "Capacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapasite"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:102
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8871,7 +8871,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:337
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giriş"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:7
|
||||
msgid "I2P Operation"
|
||||
@ -8885,7 +8885,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:13
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:454
|
||||
msgid "Cryptography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şifreleme"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:21
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10207,7 +10207,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:804
|
||||
msgid "Streaming library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akış kitaplığı"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:805
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10661,12 +10661,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:39
|
||||
msgid "Severity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Önem Derecesi"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:40
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:93
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öncelik"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:45
|
||||
msgid "Index of Attacks"
|
||||
@ -12067,12 +12067,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:29
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:131
|
||||
msgid "Outbound Endpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gidiş Noktası"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:30
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:140
|
||||
msgid "Inbound Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geliş Geçidi"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:31
|
||||
msgid "Inbound Participant"
|
||||
@ -12497,7 +12497,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:288
|
||||
msgid "Unidirectional tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yönsüz tüneller"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:290
|
||||
msgid "Tunnel message specification"
|
||||
@ -12505,7 +12505,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:292
|
||||
msgid "Garlic routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Garlic yöneltme"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:294
|
||||
msgid "ElGamal/AES+SessionTag"
|
||||
@ -12513,7 +12513,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:296
|
||||
msgid "I2CP options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2CP ayarları"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13067,7 +13067,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:678
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İçerik"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:683
|
||||
msgid "Gzip header"
|
||||
@ -13183,7 +13183,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:34
|
||||
msgid "Expiration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sona erme"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:35
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:92
|
||||
@ -13265,7 +13265,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:90
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İleti"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:91
|
||||
msgid "Type"
|
||||
@ -15233,7 +15233,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:110
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rol"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:111
|
||||
msgid "Preprocessing"
|
||||
@ -15270,7 +15270,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:124
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:147
|
||||
msgid "Participant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katılımcı"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:126
|
||||
msgid "Decrypt (using an encryption operation)"
|
||||
@ -15895,7 +15895,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:21
|
||||
msgid "Peer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eş seçimi"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:23
|
||||
msgid "Meeting 125 (~13:12-13:30)"
|
||||
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Erdoğan Yağız Şahin, 2016
|
||||
# Erdoğan Şahin, 2016
|
||||
# Ozancan Karataş <ozanc27@icloud.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 12:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/tr_TR/)\n"
|
||||
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:24
|
||||
msgid "Testing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sınanıyor"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:25
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:30
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belgeler"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:49
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uygulamalar"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:50
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:77
|
||||
msgid "Reseeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeniden tohumlanıyor"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:2
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yol Haritası"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:3
|
||||
msgid "April 2017"
|
||||
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:3
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:118
|
||||
msgid "Arabic translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arapça çeviri"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:59
|
||||
msgid "Bitcoin client for I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2P Bitcoin istemcisi"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:60
|
||||
msgid "Done, phase of verification"
|
||||
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:3
|
||||
msgid "Russian translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rusça çeviri"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:133
|
||||
msgid "Swarming file transfer"
|
||||
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:270
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Silindi"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:271
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:276
|
||||
msgid "Datagrams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veri şemaları"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:277
|
||||
msgid "Recommended for UDP-like applications"
|
||||
@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:56
|
||||
msgid "Component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bileşen"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:57
|
||||
msgid "Source path"
|
||||
@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:14
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:169
|
||||
msgid "Others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diğerleri"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:2
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2P ile bir IDE kullanmak"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:4
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:15
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:191
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çeviriler"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:197
|
||||
@ -3949,7 +3949,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Özet"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/tr_TR/)\n"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-01 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/uk_UA/)\n"
|
||||
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:265
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Інше"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:268
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:232
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Консоль"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:234
|
||||
msgid "Router console HTML/CSS design"
|
||||
@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:50
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ліцензії"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:52
|
||||
msgid "All videos are by z3r0fox."
|
||||
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:56
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ліцензія"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:60
|
||||
msgid "Slides by psi: Public domain."
|
||||
@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:143
|
||||
msgid "Press"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преса"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:146
|
||||
msgid "Toronto Star article on Nicholas Johnston's talk"
|
||||
@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:2
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Продуктивність"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 12:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/uk_UA/)\n"
|
||||
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:24
|
||||
msgid "Testing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тестування"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:25
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:77
|
||||
msgid "Reseeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Початкове завантаження"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:104
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:29
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
|
||||
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:76
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:89
|
||||
msgid "vacant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "незайнято"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:38
|
||||
msgid "Eepsites served out of I2P datastorage"
|
||||
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:59
|
||||
msgid "Bitcoin client for I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "клієнт Bitcoin для I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:60
|
||||
msgid "Done, phase of verification"
|
||||
@ -915,7 +915,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:3
|
||||
msgid "Russian translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переклад російською"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:133
|
||||
msgid "Swarming file transfer"
|
||||
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:270
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Видалено"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:271
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:210
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ліцензії"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:212
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3845,7 +3845,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:169
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FAQ"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:171
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Огляд"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/uk_UA/)\n"
|
||||
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Стеки протоколів"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:58
|
||||
msgid "Transports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Транспорти"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60
|
||||
msgid "Transport layer overview"
|
||||
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Допомога"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:90
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FAQ"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:91
|
||||
msgid "How to browse I2P"
|
||||
@ -981,11 +981,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:92
|
||||
msgid "Glossary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Глосарій"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:93
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Продуктивність"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:94 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Ліцензії"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Баг-трекер"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
|
||||
msgid "Academic research"
|
||||
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Контакт"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:4
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пошта"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Списки"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 i2p2www/pages/site/contact.html:71
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Архів"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:68
|
||||
msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
|
||||
@ -1275,11 +1275,11 @@ msgstr "Сервери:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:2
|
||||
msgid "Frequently Asked Questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Засто задавані питання"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:6
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Головне"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:8 i2p2www/pages/site/faq.html:53
|
||||
msgid "What systems will I2P run on?"
|
||||
@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:788 i2p2www/pages/site/faq.html:820
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:847 i2p2www/pages/site/faq.html:856
|
||||
msgid "link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "посилання"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:55
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-01 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
|
||||
@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:50
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "许可协议"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:52
|
||||
msgid "All videos are by z3r0fox."
|
||||
@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:56
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "许可证"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:60
|
||||
msgid "Slides by psi: Public domain."
|
||||
@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:143
|
||||
msgid "Press"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新闻"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:146
|
||||
msgid "Toronto Star article on Nicholas Johnston's talk"
|
||||
@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:2
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "性能"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Chinese translations for I2P.
|
||||
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
|
||||
# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
|
||||
@ -340,11 +340,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:55
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "消息"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "客户"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56
|
||||
msgid "Router or Client"
|
||||
@ -356,11 +356,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:57
|
||||
msgid "Tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "隧道"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目录"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58
|
||||
msgid "NetDb"
|
||||
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "隐身服务描述符"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:64
|
||||
msgid "LeaseSet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "赁集"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65
|
||||
msgid "Introduction point"
|
||||
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65
|
||||
msgid "Inbound Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "入站网关"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66
|
||||
msgid "Node"
|
||||
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:72
|
||||
msgid "Router"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "路由器"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67
|
||||
msgid "Onion Proxy"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
|
||||
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "比较其他匿名网络"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:31
|
||||
msgid "Specifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "规格"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:32
|
||||
msgid "Protocol stack chart"
|
||||
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Transifex 上的翻译源"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:247
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "路线图"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:249
|
||||
msgid "To Do List"
|
||||
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:92
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "版本"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:93
|
||||
msgid "I2P Router Version"
|
||||
@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:3
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:3
|
||||
msgid "August 2010"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2010年八月"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:6
|
||||
msgid "Datagram Overview"
|
||||
@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:21
|
||||
msgid "Server tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "服务隧道"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:31
|
||||
msgid "Client tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "客户隧道"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:55
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:165
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标准"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:56
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:58
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:60
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:371
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "安装"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:372
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:475
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:476
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4282,7 +4282,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:39
|
||||
msgid "Licensing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "许可协议"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:40
|
||||
msgid "Ensure you meet the license requirements of the software you are bundling."
|
||||
@ -4370,7 +4370,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:90
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "持久"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:91
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4413,7 +4413,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:119
|
||||
msgid "Reseeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "网络引导"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:120
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4889,7 +4889,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:674
|
||||
msgid "Outproxies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "代理出口"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:72
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:688
|
||||
@ -7036,7 +7036,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:3
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:3
|
||||
msgid "February 2016"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2016年2月"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7113,11 +7113,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:49
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:287
|
||||
msgid "Floodfill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "参与播种"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:50
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "隐身"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:51
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -7135,7 +7135,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:52
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "默认"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:57
|
||||
msgid "Reachable"
|
||||
@ -7143,7 +7143,7 @@ msgstr "可达"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:58
|
||||
msgid "Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不可达"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:59
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -8516,7 +8516,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:65
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "摘要"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:66
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -8576,7 +8576,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:101
|
||||
msgid "Capacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "容量"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:102
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8877,7 +8877,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:337
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "介绍"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:7
|
||||
msgid "I2P Operation"
|
||||
@ -8891,7 +8891,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:13
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:454
|
||||
msgid "Cryptography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加密系统"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:21
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10213,7 +10213,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:804
|
||||
msgid "Streaming library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Streaming 库"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:805
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12073,12 +12073,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:29
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:131
|
||||
msgid "Outbound Endpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "出站终端"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:30
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:140
|
||||
msgid "Inbound Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "入站网关"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:31
|
||||
msgid "Inbound Participant"
|
||||
@ -12435,7 +12435,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:230
|
||||
msgid "Tunnel creation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "隧道创建"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:231
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -12503,7 +12503,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:288
|
||||
msgid "Unidirectional tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "单向隧道"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:290
|
||||
msgid "Tunnel message specification"
|
||||
@ -12511,7 +12511,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:292
|
||||
msgid "Garlic routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Garlic 路由"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:294
|
||||
msgid "ElGamal/AES+SessionTag"
|
||||
@ -12519,7 +12519,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:296
|
||||
msgid "I2CP options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2CP选项"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12999,7 +12999,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:601
|
||||
msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "减少隧道数量在空闲时"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:610
|
||||
msgid "Tunnel quantity when reduced (applies to both inbound and outbound)"
|
||||
@ -13073,7 +13073,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:678
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "内容"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:683
|
||||
msgid "Gzip header"
|
||||
@ -13275,7 +13275,7 @@ msgstr "消息"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:91
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "类型"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:94
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
@ -15278,7 +15278,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:124
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:147
|
||||
msgid "Participant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "参与节点"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:126
|
||||
msgid "Decrypt (using an encryption operation)"
|
||||
@ -15903,7 +15903,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:21
|
||||
msgid "Peer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "节点选择"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:23
|
||||
msgid "Meeting 125 (~13:12-13:30)"
|
||||
@ -15911,7 +15911,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:28
|
||||
msgid "Review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "审查"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 12:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
|
||||
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:77
|
||||
msgid "Reseeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "网络引导"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:2
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "路线图"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:3
|
||||
msgid "April 2017"
|
||||
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:26
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:176
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "性能"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:31
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:3
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:118
|
||||
msgid "Arabic translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "阿拉伯语翻译"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -839,13 +839,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:104
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:29
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:104
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "状态"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:29
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
|
||||
@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:29
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
|
||||
msgid "Dev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "开发者"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:29
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
|
||||
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:76
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:89
|
||||
msgid "vacant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "空缺"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:38
|
||||
msgid "Eepsites served out of I2P datastorage"
|
||||
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:3
|
||||
msgid "Russian translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "俄语翻译"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:133
|
||||
msgid "Swarming file transfer"
|
||||
@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:2
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:3
|
||||
msgid "Syndie development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syndie 开发"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:270
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已删除"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:271
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:276
|
||||
msgid "Datagrams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数据报"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:277
|
||||
msgid "Recommended for UDP-like applications"
|
||||
@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:56
|
||||
msgid "Component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "组件"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:57
|
||||
msgid "Source path"
|
||||
@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:210
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "许可协议"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:212
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:2
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2P 中使用 IDE"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:4
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:2
|
||||
msgid "New Developer's Guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新开发者的指南"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:5
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:31
|
||||
@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:15
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:191
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "译者"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:197
|
||||
@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:2
|
||||
msgid "New Translator's Guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新翻译者的指南"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:4
|
||||
msgid "Here's a very quick guide to getting started."
|
||||
@ -3877,7 +3877,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:169
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "常见问题"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:171
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3982,7 +3982,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "概览"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:14
|
||||
msgid "Requirements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "必要条件"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:77
|
||||
msgid "Getting Started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "入门指南"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:79
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_TW/)\n"
|
||||
@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:92
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "版本"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:93
|
||||
msgid "I2P Router Version"
|
||||
@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:107
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:482
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "預設值"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:264
|
||||
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Agustín Wu <losangwuyts@gmail.com>, 2016
|
||||
# 男孩不壞, 2016
|
||||
# 黃彥儒 <r1235613@gmail.com>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 06:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 黃彥儒 <r1235613@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_TW/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "安裝完成後您可以繼續進行 <a href=\"#Post-install_work\">啟
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:156
|
||||
msgid "Note: If the https address does not work, either:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "注意:若是https地址沒有運作,則:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:161
|
||||
msgid "Change the repository address to http://deb.i2p2.no/"
|
||||
@ -829,7 +830,7 @@ msgstr "外掛"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:74
|
||||
msgid "Reseed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "補種"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:77
|
||||
msgid "Team"
|
||||
@ -969,7 +970,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "語言"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/meetings/index.html:2
|
||||
msgid "Logs of past I2P meetings"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user