Files
i2p.i2p/apps/i2psnark/locale/messages_de.po

1177 lines
38 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# "blabla", 2011.
# <blabla@trash-mail.com>, 2012.
# D.A. Loader <>, 2012.
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011.
# foo <foo@bar>, 2009.
# mixxy, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-25 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-17 09:44+0000\n"
"Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2010-11-18 22:47:34 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:434
#, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
msgstr "Gesamtanzahl der Uploadslots geändert auf {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:436
#, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
msgstr "Minimale Anzahl derUploadslots ist {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:448
#, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
msgstr "Upload-Bandbreite wurde auf {0}kbyte/s geändert."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:450
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Minimales Limit der Upload-Bandbreite ist {0} kbyte/s."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:462
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#, java-format
msgid "Startup delay changed to {0}"
msgstr "Startverzögerung auf {0} gesetzt"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:473
#, java-format
msgid "Refresh time changed to {0}"
msgstr "Auffrischungsrate auf {0} gesetzt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:475
msgid "Refresh disabled"
msgstr "Auffrischung abgeschaltet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:530
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr ""
"Änderungen an I2CP und am Tunnel werden nach dem Stoppen aller Torrents "
"wirksam"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:534
#, java-format
msgid "I2CP options changed to {0}"
msgstr "I2CP-Optionen auf {0} gesetzt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:539
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "Trenne das alte I2CP-Ziel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:541
#, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "I2CP-Einstellungen geändert auf {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:546
msgid ""
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr ""
"Verbinden mit den neuen Einstellungen nicht möglich, benutze wieder die "
"alten I2CP-Einstellungen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:550
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgstr "Verbinden mit den alten Einstellungen nicht möglich!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:552
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Verbunden auf dem neuem I2CP-Ziel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:559
#, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "I2CP-Verbindung neu gestartet für \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:571
msgid "New files will be publicly readable"
msgstr "Neu angelegte Dateien werden allgemein lesbar sein."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:573
msgid "New files will not be publicly readable"
msgstr "Neu angelegte Dateien werden nicht allgemein lesbar sein."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:580
msgid "Enabled autostart"
msgstr "Aktiviere Autostart"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:582
msgid "Disabled autostart"
msgstr "Deaktiviere Autostart"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:588
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr ""
"OpenTracker aktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu "
"gestartet werden."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:590
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr ""
"OpenTracker deaktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu "
"gestartet werden."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:597
msgid "Enabled DHT."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:599
msgid "Disabled DHT."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:601
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:608
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#, java-format
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
msgstr ""
"Thema {0} geladen. Gehen Sie zurück zur Hauptseite von i2psnark, um die "
"Änderungen zu sehen!"
2010-12-06 10:43:05 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:615
msgid "Configuration unchanged."
msgstr "Konfiguration nicht geändert."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:647
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr ""
"OpenTracker-Liste geändert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu "
"gestartet werden"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:657
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
msgstr "Liste privater Tracker geändert - betrifft nur neu erstellte Torrents"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:703
#, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Konnte Konfiguration nicht in {0} speichern"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:768
msgid "Connecting to I2P"
msgstr "Verbinde mit I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:771
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr ""
"Fehler beim Verbinden mit I2P - Kontrollieren Sie die I2CP-Einstellungen!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:780
#, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
2010-12-19 03:40:42 +00:00
msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht hinzufügen"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#. catch this here so we don't try do delete it below
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:802
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\""
2010-11-21 18:40:30 +00:00
msgstr "Kann dies nicht öffnen: \"{0}\""
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:821
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:899
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:980
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:159
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
msgstr "Torrent mit diesem Infohash läuft schon: {0}"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:827
#, java-format
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
msgstr "Fehler - Keine I2P-Tracker im privaten Torrent {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:829
#, fuzzy, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and "
"DHT only."
msgstr ""
"Warnung - keine I2P-Tracker in \"{0}\", werde nur bei I2P-OpenTrackern "
"bekanntgeben"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:832
#, fuzzy, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
"announce to DHT only."
msgstr ""
"Warnung - keine I2P-Tracker in \"{0}\", werde nur bei I2P-OpenTrackern "
"bekanntgeben"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:834
#, fuzzy, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent."
msgstr ""
"Warnung - keine I2P-Tracker in \"{0}\" gefunden. Stell sicher, dass "
"OpenTracker aktiviert sind, bevor du diesen Torrent startest!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:856
#, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "Torrent in \"{0}\" ist nicht gültig"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:861
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:181
#, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
msgstr ""
"Fehler - unzureichender Arbeitsspeicher, kann keinen Torrent von {0} "
"erstellen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:873
#, java-format
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
msgstr "Torrent hinzugefügt und gestartet: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:875
#, java-format
msgid "Torrent added: \"{0}\""
msgstr "Torrent hinzugefügt: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:910
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:87
#, java-format
msgid "Fetching {0}"
msgstr "Hole {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:916
#, fuzzy, java-format
msgid ""
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable DHT."
msgstr ""
"Wir haben keine gespeicherten Teilnehmer und keine anderen aktiven Torrents. "
"Das Herunterladen von {0} kann nicht erfolgen, solange du keinen anderen "
"Torrent startest."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:920
#, java-format
msgid "Adding {0}"
msgstr "Hinzufügen {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:951
#, java-format
msgid "Download already running: {0}"
msgstr "Download läuft bereits: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:990
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1013
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1449
#, java-format
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
msgstr "Konnte Torrent-Datei nicht nach {0} kopieren"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1240
#, java-format
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Zu viele Dateien in \"{0}\" ({1}), wird gelöscht! "
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1242
#, java-format
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
2010-12-19 03:40:42 +00:00
msgstr "Torrentdatei \"{0}\" darf nicht auf '.torrent' enden, wird gelöscht!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1244
#, java-format
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Keine Teile in \"{0}\", wird entfernt!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1246
#, java-format
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
2010-11-21 18:40:30 +00:00
msgstr "Zu viele Teile in \"{0}\", das Limit sind {1}, werden gelöscht!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1248
#, java-format
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
2010-11-21 18:40:30 +00:00
msgstr "Teile in \"{0}\" sind zu groß ({1}B), lösche es."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1249
#, java-format
msgid "Limit is {0}B"
2010-11-21 18:40:30 +00:00
msgstr "Limit ist \"{0}\"Bytes"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1251
#, java-format
msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!"
msgstr "Torrent \"{0}\" enthält keine Daten und wird gelöscht!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1259
#, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
msgstr ""
"Torrents größer als \"{0}\"Bytes werden nicht unterstützt, lösche \"{1}\"."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1275
#, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht entfernen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1296
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1314
#, java-format
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
2010-11-21 22:29:53 +00:00
msgstr "Torrent angehalten: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1335
#, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
2010-11-21 22:29:53 +00:00
msgstr "Torrent entfernt: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1343
#, java-format
msgid "Adding torrents in {0}"
msgstr "Füge Torrents in {0} hinzu ..."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1394
#, java-format
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgid "Download finished: {0}"
2010-11-16 18:52:03 +00:00
msgstr "vollständig heruntergeladen:\"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1445
#, java-format
msgid "Metainfo received for {0}"
msgstr "Metainfo für {0} erhalten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1446
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1669
#, java-format
msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "Starte Torrent {0} ..."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1461
#, java-format
msgid "Error on torrent {0}"
msgstr "Fehler bei Torrent {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1487
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1785
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1795
msgid "Magnet"
msgstr "Magnet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1518
msgid "Unable to connect to I2P!"
msgstr "Konnte keine Verbindung zu I2P herstellen!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1524
2010-11-10 13:29:33 +00:00
#, java-format
msgid "Unable to add {0}"
msgstr "Konnte {0} nicht hinzufügen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1668
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:124
msgid "Opening the I2P tunnel"
msgstr "I2P Tunnel öffnen ..."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1692
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "Öffne den I2P-Tunnel und starte alle Torrents ..."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1747
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "Stoppe alle Torrents und beende den I2P-Tunnel."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1766
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
msgstr "Der I2P-Tunnel wird nach Benachrichtigung der Tracker geschlossen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1773
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1784
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "I2P-Tunnel geschlossen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:227
#, java-format
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:75
#, java-format
msgid "Download torrent file from {0}"
msgstr "Torrent-Datei von {0} herunterladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:97
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "Torrent wurde nicht geladen von {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:150
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "Torrent geholt von {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:171
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "Torrent läuft schon: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:173
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "Torrent ist schon in der Warteschlange: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:179
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "Torrent in {0} war nicht gültig"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:222
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "I2PSnark - Anonymer BitTorrent-Klient"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:235
msgid "Router is down"
msgstr "Router ist Offline"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:250
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:253
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:260
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1247
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:257
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Refresh page"
msgstr "Aktualisiere Seite"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:262
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:275
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
msgstr "Drücke den \"Torrent Hinzufügen\" Button um den Torrent zu laden"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:310
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:311
msgid "clear messages"
msgstr "Lösche Nachrichten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:337
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:339
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2241
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2243
msgid "Status"
msgstr "Zustand"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:346
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:348
msgid "Hide Peers"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Teilnehmer ausblenden"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:353
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:355
msgid "Show Peers"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Teilnehmer einblenden"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:362
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:364
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2096
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2111
msgid "Torrent"
msgstr "Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:369
2010-12-13 00:26:26 +00:00
msgid "Estimated time remaining"
msgstr "geschätzte verbleibende Zeit"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:372
msgid "ETA"
2010-12-19 03:40:42 +00:00
msgstr "Dauer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:377
msgid "Downloaded"
2010-11-18 22:47:34 +00:00
msgstr "heruntergeladen"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:380
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgid "RX"
msgstr " "
2010-11-10 13:29:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:385
msgid "Uploaded"
2010-11-16 18:52:03 +00:00
msgstr "hochgeladen"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:388
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgid "TX"
msgstr " "
2010-11-10 13:29:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:394
msgid "Down Rate"
2010-11-16 18:52:03 +00:00
msgstr "eingehend"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:397
msgid "RX Rate"
msgstr "Downloadgeschwindigkeit"
2010-11-10 13:29:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:403
msgid "Up Rate"
2010-11-16 18:52:03 +00:00
msgstr "ausgehend"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:406
msgid "TX Rate"
msgstr "Uploadgeschwindigkeit"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:429
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Stoppe alle Torrents und den I2P-Tunnel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:431
msgid "Stop All"
msgstr "Stoppe alle"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:440
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Starte alle Torrents und den I2P-Tunnel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:442
2010-12-06 10:43:05 +00:00
msgid "Start All"
msgstr "Starte alle"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:462
msgid "No torrents loaded."
2010-11-16 18:52:03 +00:00
msgstr "keine Torrents geladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:467
2009-12-09 23:36:18 +00:00
msgid "Totals"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Gesamt"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:469
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents"
2010-06-14 10:06:28 +00:00
msgstr[0] "1 Torrent"
msgstr[1] "{0} Torrents"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:472
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers"
2010-06-14 10:06:28 +00:00
msgstr[0] "1 verbundener Teilnehmer"
msgstr[1] "{0} verbundene Teilnehmer"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:478
#, fuzzy, java-format
msgid "1 DHT peer"
msgid_plural "{0} DHT peers"
msgstr[0] "1 Teilnehmer"
msgstr[1] "{0} Teilnehmern"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:571
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
msgstr "ungültige URL - muss mit \"http://\", \"{0}\" oder \"{1}\" anfangen"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:612
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:639
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Magnet deleted: {0}"
msgstr "Magnetlink wurde gelöscht: {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:620
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:645
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Torrentdatei gelöscht: {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:651
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Data file deleted: {0}"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Daten gelöscht: {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:653
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:664
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Daten konnten nicht gelöscht werden: {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:679
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:688
#, java-format
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
msgstr "Das Verzeichnis {0} konnte nicht gelöscht werden."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:686
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Directory deleted: {0}"
msgstr "Verzeichnis gelöscht: {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:733
2009-12-09 23:36:18 +00:00
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
msgstr ""
"Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen einen Tracker auswählen!"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:749
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "Torrent erstellt für \"{0}\""
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:751
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid ""
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
"please do so before starting \"{0}\""
msgstr ""
"Viele I2P-Tracker erfordern eine Registrierung, bevor der Torrent verteilt "
"wird. Bitte tun Sie dies vor dem Start von \"{0}\"!"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:753
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Fehler beim Erstellen eines Torrents für \"{0}\""
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:756
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Kann keinen Torrent für nicht existente Daten erstellen: {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:759
2009-12-09 23:36:18 +00:00
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr ""
"Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen eine Datei oder ein "
"Verzeichnis angeben."
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:774
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1751
msgid "Delete selected"
msgstr "Lösche ausgewähltes"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:774
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1752
msgid "Save tracker configuration"
msgstr "Trackereinstellungen speichern"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:791
msgid "Removed"
msgstr "Entfernt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:820
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1750
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1755
msgid "Add tracker"
msgstr "Füge Tracker hinzu"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:843
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:846
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
msgstr "Gib einen gültigen Tracker-Namen sowie die URLs an!"
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\" value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:848
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1754
msgid "Restore defaults"
msgstr "Auf Default zurücksetzen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:851
msgid "Restored default trackers"
msgstr "Auf Default Tracker zurückgesetzt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:993
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1000
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgid "Tracker Error"
msgstr "Trackerfehler"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:990
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:995
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1023
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1028
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1039
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1044
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1050
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1055
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#, java-format
msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers"
2010-06-14 10:06:28 +00:00
msgstr[0] "1 Teilnehmer"
2010-11-16 18:52:03 +00:00
msgstr[1] "{0} Teilnehmern"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1003
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1004
msgid "Starting"
msgstr "Starten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1012
2009-12-09 23:36:18 +00:00
msgid "Seeding"
msgstr "Verteile"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1016
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1030
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1031
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2183
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2298
msgid "Complete"
2010-11-16 18:52:03 +00:00
msgstr "vollständig"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1035
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1036
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1041
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1042
2010-12-13 00:26:26 +00:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1046
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1047
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1052
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1053
msgid "Stalled"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Stillstand"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1057
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1058
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1061
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1062
msgid "No Peers"
2010-11-16 18:52:03 +00:00
msgstr "keine Teilnehmer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1064
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1065
msgid "Stopped"
msgstr "angehalten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1098
msgid "Torrent details"
msgstr "Details"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1127
msgid "View files"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Zeige Dateien"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1129
msgid "Open file"
msgstr "Öffne Datei"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1172
msgid "Stop the torrent"
msgstr "Torrent stoppen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1174
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Stop"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Stopp"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1186
msgid "Start the torrent"
msgstr "Torrent starten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1188
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1200
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr ""
"entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent-Datei"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1205
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
"data will not be deleted) ?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Datei \\''{0}.torrent\\'' löschen wollen? "
"(Heruntergeladene Daten werden nicht gelöscht.)"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1208
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1220
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
msgstr "löscht die .torrent-Datei und dazugehörige Daten Datei(en)"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1225
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
"data?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Torrentdatei \\''{0}\\'' und alle "
"heruntergeladenen Daten löschen wollen?"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1228
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1718
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1263
2010-12-13 00:26:26 +00:00
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1275
msgid "Seed"
msgstr "Quelle"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1298
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "uninteressant (Der Teilnehmer hat keine Teile, die wir benötigen)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1300
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "gedrosselt (Der Teilnehmer hat uns nicht erlaubt, Teile anzufordern)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1320
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "uninteressiert (Wir haben keine Teile, die der Teilnehmer benötigt)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1322
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "gedrosselt (Wir erlauben dem Teilnehmer nicht, Teile anzufordern)"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1376
#, java-format
msgid "Details at {0} tracker"
msgstr "Details beim Tracker {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1392
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1420
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Add Torrent"
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgstr "Torrent hinzufügen"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1422
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "From URL"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Quell-URL"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1425
msgid ""
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or "
"info hash"
msgstr ""
"Gib die URL einer Torrentdatei (I2P-Link), einen Magnet- / Maggot-Link oder "
"einen Info-Hash ein!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1430
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Add torrent"
msgstr "Füge Torrent hinzu"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1433
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#, java-format
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Alternativ können Sie die .torrent-Dateien auch nach {0} kopieren."
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1435
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
msgstr "Das Entfernen der .torrent-Datei stoppt den jeweiligen Torrent."
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1458
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Create Torrent"
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgstr "Torrent erstellen"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1461
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Data to seed"
msgstr "Daten zum Verteilen"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1465
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Datei oder Verzeichnis zum Verteilen (muss im angegebenen Pfad sein)"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1467
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2133
2010-12-13 00:26:26 +00:00
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1469
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Select a tracker"
msgstr "Wähle einen Tracker"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#. out.write(_("Open trackers and DHT only"));
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1474
msgid "Open trackers only"
msgstr "Benutze nur OpenTracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1491
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Create torrent"
msgstr "Erstelle Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1515
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1764
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Configuration"
msgstr "Einstellungen"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1519
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Data directory"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Datenverzeichnis"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1521
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
2010-12-19 03:40:42 +00:00
msgstr "Zum Ändern, bearbeite die i2psnark.config und starte neu!"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1525
msgid "Files readable by all"
msgstr "Dateien von allen lesbar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1529
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
msgstr ""
"Ist dies markiert, können andere Benutzer auf die heruntergeladenen Dateien "
"zugreifen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1533
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Auto start"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Autostart"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1537
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Wenn markiert, werden hinzugefügte Torrents automatisch gestartet."
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1541
2010-12-13 00:26:26 +00:00
msgid "Theme"
msgstr "Aufmachung"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1554
msgid "Refresh time"
msgstr "Auffrischungsintervall"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1567
msgid "Never"
msgstr "Nie"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1573
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Startup delay"
msgstr "Startverzögerung"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1575
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1599
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Total uploader limit"
2010-11-21 18:40:30 +00:00
msgstr "Gesamtlimit an Hochladern"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1602
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "peers"
msgstr "Teilnehmer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1606
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Up bandwidth limit"
2010-11-21 18:40:30 +00:00
msgstr "Bandbreitenbegrenzung beim Hochladen"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1609
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Half available bandwidth recommended."
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Halbe verfügbare Bandbreite wird empfohlen."
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1611
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "View or change router bandwidth"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Routerbandbreite ansehen oder ändern"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1615
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Use open trackers also"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Benutze auch OpenTracker"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1619
msgid ""
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed "
"in the torrent file"
msgstr ""
"Wenn markiert, wird der Torrent neben dem angegebenen Tracker auch bei den "
"OpenTrackern bekanntgegeben."
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1623
msgid "Enable DHT"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1627
msgid "If checked, use DHT"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1643
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Inbound Settings"
2010-11-16 18:52:03 +00:00
msgstr "Einstellungen eingehend"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1649
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Outbound Settings"
2010-11-16 18:52:03 +00:00
msgstr "Einstellungen ausgehend"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1657
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "I2CP host"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "I2CP-Host"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1662
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "I2CP port"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "I2CP-Port"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1677
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "I2CP options"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "I2CP-Optionen"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1682
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Save configuration"
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgstr "Einstellungen speichern"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1696
msgid "Trackers"
msgstr "Trackers"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1701
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1703
msgid "Website URL"
msgstr "Webseiten-URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1705
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2336
msgid "Open"
msgstr "offen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1707
msgid "Private"
msgstr "privat"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1709
msgid "Announce URL"
msgstr "Ankündigungs-URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1743
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1780
#, java-format
msgid "Invalid magnet URL {0}"
msgstr "ungültige Magnet-URL {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1814
#, java-format
msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}"
msgstr "ungültiger Infohash im Magnetlink {0}"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#. * dummies for translation
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1938
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
2010-06-14 10:06:28 +00:00
msgstr[0] "1 Zwischenstation"
msgstr[1] "{0} Zwischenstationen"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1939
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
2010-06-14 10:06:28 +00:00
msgstr[0] "1 Tunnel"
msgstr[1] "{0} Tunnel"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2120
msgid "Torrent file"
msgstr "Torrent Datei"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2155
msgid "Magnet link"
msgstr "Magnetlink"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2162
msgid "Private torrent"
msgstr "privater Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2171
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2235
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2237
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2178
msgid "Completion"
msgstr "Fortschritt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2188
msgid "Remaining"
msgstr "Verbleibend"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2195
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2200
msgid "Pieces"
msgstr "Stücke"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2204
msgid "Piece size"
msgstr "Stückgröße"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2227
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2231
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2281
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2248
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2250
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2256
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "Eine Hierarchie nach oben"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2286
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Torrent not found?"
msgstr "Torrentdatei nicht gefunden?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2295
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "Datei nicht gefunden im Torrent?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2308
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "complete"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "vollständig"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2309
msgid "remaining"
msgstr "verbleibend"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2363
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgid "High"
msgstr "hoch"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2368
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgid "Normal"
msgstr "normal"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2373
2010-12-06 10:43:05 +00:00
msgid "Skip"
msgstr "auslassen"
2010-11-10 13:29:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2382
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgid "Save priorities"
msgstr "Prioritäten speichern"