Translation updates from tx

- Add Greek language
- Update Dutch translation
- Adjust flag rows
This commit is contained in:
kytv
2012-07-13 00:28:06 +00:00
parent 945cc55b54
commit 6869ed937b
10 changed files with 10218 additions and 2350 deletions

View File

@ -23,8 +23,9 @@ trans.ar = apps/routerconsole/locale/messages_ar.po
trans.cs = apps/routerconsole/locale/messages_cs.po
trans.da = apps/routerconsole/locale/messages_da.po
trans.de = apps/routerconsole/locale/messages_de.po
trans.et_EE = apps/routerconsole/locale/messages_ee.po
trans.el = apps/routerconsole/locale/messages_el.po
trans.es = apps/routerconsole/locale/messages_es.po
trans.et_EE = apps/routerconsole/locale/messages_ee.po
trans.fi = apps/routerconsole/locale/messages_fi.po
trans.fr = apps/routerconsole/locale/messages_fr.po
trans.hu = apps/routerconsole/locale/messages_hu.po
@ -62,6 +63,7 @@ trans.ar = apps/susidns/locale/messages_ar.po
trans.cs = apps/susidns/locale/messages_cs.po
trans.da = apps/susidns/locale/messages_da.po
trans.de = apps/susidns/locale/messages_de.po
trans.el = apps/susidns/locale/messages_el.po
trans.es = apps/susidns/locale/messages_es.po
trans.fr = apps/susidns/locale/messages_fr.po
trans.hu = apps/susidns/locale/messages_hu.po
@ -81,6 +83,7 @@ trans.ar = apps/desktopgui/locale/messages_ar.po
trans.cs = apps/desktopgui/locale/messages_cs.po
trans.da = apps/desktopgui/locale/messages_da.po
trans.de = apps/desktopgui/locale/messages_de.po
trans.el = apps/desktopgui/locale/messages_el.po
trans.es = apps/desktopgui/locale/messages_es.po
trans.fr = apps/desktopgui/locale/messages_fr.po
trans.hu = apps/desktopgui/locale/messages_hu.po
@ -115,6 +118,7 @@ source_file = debian/po/templates.pot
source_lang = en
trans.cs = debian/po/cs.po
trans.de = debian/po/de.po
trans.el = debian/po/el.po
trans.es = debian/po/es.po
trans.it = debian/po/it.po
trans.hu = debian/po/hu.po

View File

@ -0,0 +1,56 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the desktopgui package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# <lixtetrax@grhack.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 18:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 11:28+0000\n"
"Last-Translator: lixtetrax <lixtetrax@grhack.net>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:23
msgid "Start I2P"
msgstr "Έναρξη Ι2Ρ"
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:38
msgid "I2P is starting!"
msgstr "Το Ι2Ρ ξεκίνησε!"
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:38
msgid "Starting"
msgstr "Έναρξη"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:26
msgid "Launch I2P Browser"
msgstr "Έναρξη φυλλομετρητή Ι2Ρ"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:50
msgid "Configure desktopgui"
msgstr "Παραμετροποίηση desktopgui"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:67
msgid "Restart I2P"
msgstr "Επανεκκίνηση Ι2Ρ"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:85
msgid "Stop I2P"
msgstr "Τερματισμός Ι2Ρ"
#: src/net/i2p/desktopgui/gui/DesktopguiConfigurationFrame.java:44
msgid "Tray icon configuration"
msgstr "Παραμετροποίηση εικονιδίου"
#: src/net/i2p/desktopgui/gui/DesktopguiConfigurationFrame.java:47
msgid "Should tray icon be enabled?"
msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδίου;"

View File

@ -53,14 +53,14 @@ public class ConfigUIHelper extends HelperBase {
* Any language-specific flag added to the icon set must be
* added to the top-level build.xml for the updater.
*/
private static final String langs[] = {"ar", "cs", "da", "de", "ee", "en", "es", "fi",
private static final String langs[] = {"ar", "cs", "da", "de", "ee", "el", "en", "es", "fi",
"fr", "hu", "it", "nl", "pl", "pt", "ru",
"sv", "uk", "vi", "zh"};
private static final String flags[] = {"lang_ar", "cz", "dk", "de", "ee", "us", "es", "fi",
private static final String flags[] = {"lang_ar", "cz", "dk", "de", "ee", "gr", "us", "es", "fi",
"fr", "hu", "it", "nl", "pl", "pt", "ru",
"se", "ua", "vn", "cn"};
private static final String xlangs[] = {_x("Arabic"), _x("Czech"), _x("Danish"),
_x("German"), _x("Estonian"), _x("English"), _x("Spanish"), _x("Finnish"),
_x("German"), _x("Estonian"), _x("Greek"), _x("English"), _x("Spanish"), _x("Finnish"),
_x("French"), _x("Hungarian"), _x("Italian"), _x("Dutch"), _x("Polish"),
_x("Portuguese"), _x("Russian"), _x("Swedish"),
_x("Ukrainian"), _x("Vietnamese"), _x("Chinese")};

View File

@ -45,8 +45,9 @@
<a href="/?lang=de&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=de" title="Deutsch" alt="Deutsch"></a>
<a href="/?lang=ee&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=ee" title="Eesti" alt="Eesti"></a>
<a href="/?lang=es&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=es" title="Español" alt="Español"></a>
<a href="/?lang=fi&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=fi" title="Suomi" alt="Suomi"></a><br>
<a href="/?lang=fr&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=fr" title="Français" alt="Français"></a>
<a href="/?lang=fi&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=fi" title="Suomi" alt="Suomi"></a>
<a href="/?lang=fr&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=fr" title="Français" alt="Français"></a><br>
<a href="/?lang=el&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=gr" title="ελληνικά" alt="ελληνικά"></a>
<a href="/?lang=hu&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=hu" title="Magyar" alt="Magyar"></a>
<a href="/?lang=it&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=it" title="Italiano" alt="Italiano"></a>
<a href="/?lang=nl&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=nl" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>

View File

@ -67,22 +67,23 @@
<% if (homehelper.shouldShowWelcome()) { %>
<div class="welcome" title="<%=intl._("Click a flag to select a language. Click 'configure language' below to change it later.")%>">
<div class="langbox" id="langbox">
<a href="/home?lang=en&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=us" title="English" alt="English"></a>
<a href="/home?lang=en&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=us" title="English" alt="English"></a>
<a href="/home?lang=ar&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=lang_ar" title="عربية" alt="عربية"></a>
<a href="/home?lang=zh&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=cn" title="中文" alt="中文"></a>
<a href="/home?lang=cs&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=cz" title="Česky" alt="Česky"></a>
<a href="/home?lang=da&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=dk" title="Dansk" alt="Dansk"></a>
<a href="/home?lang=de&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=de" title="Deutsch" alt="Deutsch"></a>
<a href="/home?lang=ee&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=ee" title="Eesti" alt="Eesti"></a>
<a href="/home?lang=es&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=es" title="Español" alt="Español"></a>
<a href="/home?lang=fi&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=fi" title="Suomi" alt="Suomi"></a><br>
<a href="/home?lang=fr&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=fr" title="Français" alt="Français"></a>
<a href="/home?lang=zh&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=cn" title="中文" alt="中文"></a>
<a href="/home?lang=cs&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=cz" title="Česky" alt="Česky"></a>
<a href="/home?lang=da&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=dk" title="Dansk" alt="Dansk"></a>
<a href="/home?lang=de&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=de" title="Deutsch" alt="Deutsch"></a>
<a href="/home?lang=ee&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=ee" title="Eesti" alt="Eesti"></a>
<a href="/home?lang=es&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=es" title="Español" alt="Español"></a>
<a href="/home?lang=fi&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=fi" title="Suomi" alt="Suomi"></a>
<a href="/home?lang=fr&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=fr" title="Français" alt="Français"></a><br>
<a href="/home?lang=el&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=gr" title="ελληνικά" alt="ελληνικά"></a>
<a href="/home?lang=hu&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=hu" title="Magyar" alt="Magyar"></a>
<a href="/home?lang=it&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=it" title="Italiano" alt="Italiano"></a>
<a href="/home?lang=nl&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=nl" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
<a href="/home?lang=pl&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=pl" title="Polski" alt="Polski"></a>
<a href="/home?lang=pt&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=pt" title="Português" alt="Português"></a>
<a href="/home?lang=ru&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=ru" title="Русский" alt="Русский"></a>
<a href="/home?lang=it&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=it" title="Italiano" alt="Italiano"></a>
<a href="/home?lang=nl&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=nl" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
<a href="/home?lang=pl&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=pl" title="Polski" alt="Polski"></a>
<a href="/home?lang=pt&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=pt" title="Português" alt="Português"></a>
<a href="/home?lang=ru&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=ru" title="Русский" alt="Русский"></a>
<a href="/home?lang=sv&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=se" title="Svenska" alt="Svenska"></a>
<a href="/home?lang=uk&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=ua" title="Українська" alt="Українська"></a>
<a href="/home?lang=vi&amp;consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=vn" title="Tiếng Việt" alt="Tiếng Việt"></a>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,695 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the susidns package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# <lixtetrax@grhack.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-19 23:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 11:37+0000\n"
"Last-Translator: lixtetrax <lixtetrax@grhack.net>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130
#, java-format
msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:143
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:145
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:152
#, java-format
msgid "Host name cannot start with \"{0}\""
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:147
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:149
#, java-format
msgid "Host name cannot end with \"{0}\""
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:154
#, java-format
msgid "Host name cannot contain \"{0}\""
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157
#, java-format
msgid ""
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is"
" unavailable in this JVM"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:218
msgid "None"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:226
msgid "Hashcash"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:228
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:230
msgid "Signed"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:232
#, java-format
msgid "Type {0}"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:232
#, java-format
msgid "One result for search within filtered list."
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:236
#, java-format
msgid "Filtered list contains 1 entry."
msgid_plural "Fltered list contains {0} entries."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:241
#, java-format
msgid "One result for search."
msgid_plural "{0} results for search."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:250
#, java-format
msgid "Address book contains 1 entry."
msgid_plural "Address book contains {0} entries."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:266
#, java-format
msgid "Showing {0} of {1}"
msgstr "Εμφάνιση {0} από {1}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
msgid "Add"
msgstr "Πρόσθεση"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:239
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
msgid "Replace"
msgstr "Αντικατάσταση"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:297
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:238
#, java-format
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:240
#, java-format
msgid ""
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click"
" \"Replace\" to overwrite."
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:312
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:253
#, java-format
msgid "Destination added for {0}."
msgstr "Πρόσθεση προορισμού για {0}."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:314
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:255
#, java-format
msgid "Destination changed for {0}."
msgstr "Αλλαγή προορισμού για {0}."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:316
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:321
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:265
msgid "Invalid Base 64 destination."
msgstr "Άκυρο base64 προορισμού "
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:327
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:271
#, java-format
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:330
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:274
msgid "Please enter a host name and destination"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα κομιστή και προορισμό"
#. clear search when deleting
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:355
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
msgid "Delete Entry"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:345
msgid "Delete Selected"
msgstr "Διαγραφή Επιλεγμένων"
#. parameter is a host name
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:348
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:295
#, java-format
msgid "Destination {0} deleted."
msgstr "Προορισμός {0} διαγράφηκε."
#. parameter will always be >= 2
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:351
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:298
#, java-format
msgid "1 destination deleted."
msgid_plural "{0} destinations deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:353
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:300
msgid "No entries selected to delete."
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:361
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
msgid "Address book saved."
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:364
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν μπόρεσε να εγγραφεί το αρχείο βιβλίου διευθύνσεων."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:369
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156
msgid ""
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or "
"\"reload\" button on your browser. Please resubmit."
msgstr "Άκυρη αποστολή φόρμας, πιθανότατα γιατί χρησιμοποιήσατε το πλήκτρο \"πίσω\" ή \"επαναφόρτωση\" στον φυλλομετρητή σας. Παρακαλώ στείλατε πάλι."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:139
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:139
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141
msgid "Configuration saved."
msgstr "Παράμετροι αποθηκεύθηκαν."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:150
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:137
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:137
msgid "Reload"
msgstr "Επαναφόρτωση."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:144
msgid "Configuration reloaded."
msgstr "Παράμετροι επαναφορτώθηκαν."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:101
#, java-format
msgid "{0} address book in {1} database"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:248
msgid "Manually added via SusiDNS"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:262
#, java-format
msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:286
#, java-format
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143
msgid ""
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
msgstr "Συνδρομές αποθηκεύθηκαν, ανανέωση βιβλίου διευθύνσεων από πηγές συνδρομών τώρα."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148
msgid "Subscriptions saved."
msgstr "Συνδρομές αποθηκεύθηκαν."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:152
msgid "Subscriptions reloaded."
msgstr "Συνδρομές επαναφορτώθηκαν."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:123
msgid "address book"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:125
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:111
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:127
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:110
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:126
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:116
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:111
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:127
msgid "Overview"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:127
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:113
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:112
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:102
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:113
msgid "Address books"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:115
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:114
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:104
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:115
msgid "private"
msgstr "ιδιωτικός"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:117
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:116
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:106
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:117
msgid "master"
msgstr "κύριος"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:119
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:118
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:108
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:119
msgid "router"
msgstr "δρομολογητής"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:121
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:120
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:110
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:121
msgid "published"
msgstr "δημοσιεύτηκαν"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:123
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:122
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:112
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:123
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:125
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:124
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:114
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:125
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:128
msgid "Address book"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:148
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:133
msgid "Storage"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:166
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:169
msgid "other"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:171
msgid "all"
msgstr "όλα"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:185
msgid "Current filter"
msgstr "Παρών φίλτρο"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:190
msgid "clear filter"
msgstr "εκκαθάριση φίλτρου"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:203
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:207
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:240
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:242
msgid "Links"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:244
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:398
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:260
msgid "Destination"
msgstr "Προορισμός"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:280
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Επιλογή προς διαγραφή"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:301
msgid "Base 32 address"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:305
msgid "More information on this entry"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:308
msgid "details"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:343
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:377
msgid "This address book is empty."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:392
msgid "Add new destination"
msgstr "Προσθήκη νέου προορισμού"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:394
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:159
msgid "Host Name"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:109
msgid "configuration"
msgstr "παράμετροι"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:141
msgid "Hints"
msgstr "Συμβουλές"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:143
msgid ""
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:145
msgid ""
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private"
" or master addressbooks."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:146
msgid ""
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
"addressbook application."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148
msgid ""
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
"router addressbooks appear there."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:149
msgid ""
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
"published."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:151
msgid "Options"
msgstr "Παράμετροι"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:153
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:155
msgid "Update interval in hours"
msgstr "Διάστημα ανανέωσης σε ώρες"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:157
msgid ""
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
"root)"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:159
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:161
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:163
msgid "Your private addressbook, it is never published"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:165
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:167
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:169
msgid "Whether to update the published addressbook"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:171
msgid ""
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need"
" to change)"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:173
msgid ""
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL"
" (no need to change)"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:175
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:108
msgid "addressbook"
msgstr "διευθυνσιογράφος"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:175
msgid "Encoded Name"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:191
msgid "Base 32 Address"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:201
msgid "Base 64 Hash"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207
msgid "Address Helper"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:214
msgid "link"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:218
msgid "Public Key"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:220
msgid "ElGamal 2048 bit"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:224
msgid "Signing Key"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:226
msgid "DSA 1024 bit"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:230
msgid "Certificate"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:236
msgid "Added Date"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:242
msgid "Source"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:248
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:254
msgid "Notes"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:100
msgid "Introduction"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:118
msgid "What is the addressbook?"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:120
msgid "The addressbook application is part of your I2P installation."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121
msgid ""
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
"\"subscriptions\"."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:123
msgid ""
"In the default configuration, the address book is only subscribed to "
"www.i2p2.i2p."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:124
msgid ""
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:126
msgid ""
"For more information on naming in I2P, see <a "
"href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:128
msgid "How does the addressbook application work?"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:130
msgid ""
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
"their content into your \"router\" address book."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:131
msgid ""
"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as "
"well."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:132
msgid ""
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
"address book, which will be publicly available if you are running an "
"eepsite."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:134
msgid ""
"The router also uses a private address book (not shown in the picture), "
"which is not merged or published."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:135
msgid ""
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
" are never distributed to others."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:136
msgid ""
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
" address books."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:109
msgid "subscriptions"
msgstr "συνδρομές"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:141
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:142
msgid ""
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:143
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:144
msgid ""
"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
"updated infrequently."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:145
msgid ""
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
"latest addresses."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:147
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
msgstr ""

88
debian/po/el.po vendored Normal file
View File

@ -0,0 +1,88 @@
# Greek debconf translation
# Copyright (C) 2012 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2p package.
#
# Translators:
# <lixtetrax@grhack.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 10:21+0000\n"
"Last-Translator: lixtetrax <lixtetrax@grhack.net>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../i2p.templates:2001
msgid "Should the I2P router be started at boot?"
msgstr "Έναρξη λειτουργίας του δρομολογητή I2P κατά την εκκίνηση;"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../i2p.templates:2001
msgid ""
"The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your "
"computer boots up. This is the recommended configuration."
msgstr ""
"Ο δρομολογητής I2P μπορει να εκκινήσει ως υπηρεσίας κατά την εκκίνηση του "
"υπολογιστή σας. Αυτή είναι η προτεινόμενη ρύθμιση."
#. Type: string
#. Description
#: ../i2p.templates:3001
msgid "I2P daemon user:"
msgstr "Χρήστης Ι2Ρ υπηρεσίας:"
#. Type: string
#. Description
#: ../i2p.templates:3001
msgid ""
"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as "
"a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different "
"account name here. For example, if your previous I2P installation is at /"
"home/user/i2p, you may enter 'user' here."
msgstr ""
"Αν τρέχει ως υπηρεσία, εξ' ορισμού το Ι2Ρ είναι ρυθμισμένο να τρέχει ύπο τον "
"λογαριασμό χρήστη 'i2psvc. Για να χρησιμοποιηθεί ένα **υπάρχον** προφίλ Ι2Ρ, "
"μπορείτε να εισάγετε ένα διαφορετικό όνομα λογαριασμού εδώ. Για παράδειγμα, "
"αν η προηγούμενη εγκατάσταση Ι2Ρ βρίσκεται στο /home/user/i2p, μπορείτε να "
"εισάγετε 'user' εδώ."
#. Type: string
#. Description
#: ../i2p.templates:3001
msgid ""
"Very important: If a user other than the default of 'i2psvc' is entered "
"here, the chosen username *MUST* already exist."
msgstr ""
"Πολύ σημαντικό: αν οριστεί εδώ όνομα χρήστη πέραν του εξ' ορισμού 'i2psvc', "
"το επιλεγμένο όνομα χρήστη *ΠΡΕΠΕΙ* να υπάρχει ήδη."
#. Type: string
#. Description
#: ../i2p.templates:4001
msgid "Memory that can be allocated to I2P:"
msgstr "Μνήμη που μπορεί να δεσμεύσει το Ι2Ρ: "
#. Type: string
#. Description
#: ../i2p.templates:4001
msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM."
msgstr "Εξ' ορισμού, θα επετραπεί στο Ι2Ρ να χρησιμοποιήσει μόνο 128MB RAM."
#. Type: string
#. Description
#: ../i2p.templates:4001
msgid ""
"High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / "
"plugins, may need to have this value increased."
msgstr ""
"Δρομολογητές με υψηλό εύρος ζώνης, καθώς και δρομολογητές με πολλά ενεργά "
"αρθρώματα μπορεί να χρειαστεί να αυξήσουν αυτή την τιμή."

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2012-07-12 kytv
* Translations from Transifex:
- Add new Greek translation
- Dutch translation update
2012-07-01 zzz
* i2psnark:
- Don't send a keepalive to a peer we are going to disconnect