forked from I2P_Developers/i2p.i2p
1351 lines
45 KiB
Plaintext
1351 lines
45 KiB
Plaintext
# I2P
|
||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
|
||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# PolishAnon <b790979@klzlk.com>, 2011
|
||
# Warton <businesshehe@yahoo.com>, 2012
|
||
# foo <foo@bar>, 2009
|
||
# polacco <polacco@i2pmail.org>, 2014-2015
|
||
# polacco <polacco@i2pmail.org>, 2012
|
||
# seb, 2014
|
||
# Smert i2p <Smert@safe-mail.net>, 2013
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-02-17 20:52+0000\n"
|
||
"Last-Translator: polacco <polacco@i2pmail.org>\n"
|
||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pl/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: pl\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:69
|
||
msgid "No more torrents running."
|
||
msgstr "Nie ma więcej uruchomionych torrentów."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:70
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2283
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2294
|
||
msgid "I2P tunnel closed."
|
||
msgstr "Zamknięto tunel I2P."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1987
|
||
msgid "Magnet"
|
||
msgstr "Magnet"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:749
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
|
||
msgstr "Ograniczenie liczby uploaderów zmieniono do {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:751
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
|
||
msgstr "Minimalny całkowity limit uploadera: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:763
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
|
||
msgstr "Ograniczenie pasma wyjściowego zmieniono na: {0} KB/s"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:765
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
|
||
msgstr "Minimalne pasmo wyjściowe to: {0} KB/s"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:777
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Startup delay changed to {0}"
|
||
msgstr "Opóźnienie uruchamiania zmieniono na {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:788
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Refresh time changed to {0}"
|
||
msgstr "Czas odświerzania zmieniony na {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:790
|
||
msgid "Refresh disabled"
|
||
msgstr "Odświeżanie wyłączone"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:806
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Page size changed to {0}"
|
||
msgstr "Rozmiar strony zmieniony do {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:815
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:944
|
||
msgid "Data directory must be an absolute path"
|
||
msgstr "Katalog danych musi być pełną ścieżką"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:817
|
||
msgid "Data directory does not exist"
|
||
msgstr "Katalog danych nie istnieje"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:819
|
||
msgid "Not a directory"
|
||
msgstr "To nie jest katalog"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:821
|
||
msgid "Unreadable"
|
||
msgstr "Nieczytelne"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:826
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Data directory changed to {0}"
|
||
msgstr "Katalog danych zmieniony do {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:881
|
||
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
||
msgstr "Zmiany dotyczące I2CP i tuneli będą wprowadzone po zatrzymaniu wszystkich torrentów."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:885
|
||
#, java-format
|
||
msgid "I2CP options changed to {0}"
|
||
msgstr "Opcje I2CP zmienione na {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:891
|
||
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
|
||
msgstr "Rozłączanie starych celów I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:893
|
||
#, java-format
|
||
msgid "I2CP settings changed to {0}"
|
||
msgstr "Ustawienia I2CP zmienione do: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:898
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
||
msgstr "Nie można połączyć się z nowymi ustawieniami, powrót do starych ustawień I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:902
|
||
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
||
msgstr "Nie można się połączyć ze starymi ustawieniami!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:904
|
||
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
|
||
msgstr "Ponowne podłączanie do nowych celów I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:911
|
||
#, java-format
|
||
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
|
||
msgstr "Nasłuch I2CP zrestartowany dla \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:925
|
||
msgid "New files will be publicly readable"
|
||
msgstr "Nowe pliki będą publicznie dostępne"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:927
|
||
msgid "New files will not be publicly readable"
|
||
msgstr "Nowe pliki nie będą publicznie dostępne"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:934
|
||
msgid "Enabled autostart"
|
||
msgstr "Włączono automatyczne uruchamianie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:936
|
||
msgid "Disabled autostart"
|
||
msgstr "Wyłączono automatyczne uruchamianie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:942
|
||
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr "Włączono otwarte trackery - wymagane ponowne uruchomienie torrenta."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:944
|
||
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr "Wyłączono otwarte trackery - wymagane ponowne uruchomienie torrenta."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:951
|
||
msgid "Enabled DHT."
|
||
msgstr "DHT włączone."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:953
|
||
msgid "Disabled DHT."
|
||
msgstr "DHT wyłączone."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:955
|
||
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
|
||
msgstr "Zmiana DHT wymaga zamknięcia tunelu i jego ponownego otwarcia"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:962
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
|
||
msgstr "Załadowano temat {0}. Przejdź do strony głównej i2psnark, by zobaczyć."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:972
|
||
msgid "Configuration unchanged."
|
||
msgstr "Ustawienia niezmienione."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1004
|
||
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr "Lista otwartych trackerów została zmieniona – wymagane ponowne uruchomienie torrenta."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1014
|
||
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
|
||
msgstr "Lista prywatnych trackerów została zmieniona – dotyczy tylko nowo utworzonych torrentów."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1060
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Unable to save the config to {0}"
|
||
msgstr "Nie można zapisać konfiguracji do {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1141
|
||
msgid "Connecting to I2P"
|
||
msgstr "Łączenie z I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1144
|
||
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
|
||
msgstr "Nie można się połączyć z I2P, sprawdź swoje ustawienia I2CP!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1153
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2024
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
|
||
msgstr "Błąd: Nie można dodać torrenta {0}"
|
||
|
||
#. catch this here so we don't try do delete it below
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1176
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
||
msgstr "Nie można otworzyć \"{0}\""
|
||
|
||
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
|
||
#. instead?
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1195
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1320
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1407
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
|
||
msgstr "Torrent o tym hashu jest już uruchomiony: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1201
|
||
#, java-format
|
||
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
|
||
msgstr "BŁĄD – brak trackerów w prywatnym torrencie \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1203
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
|
||
" DHT only."
|
||
msgstr "Uwaga – Nie ma trackerów I2P w \"{0}\", zostanie to zameldowane tylko do otwartych trackerów i DHT."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1206
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
|
||
"announce to DHT only."
|
||
msgstr "Uwaga – Brak trackerów I2P w \"{0}\", a otwarte trackery są wyłączone. Torrent będzie działał wyłącznie w oparciu o DHT."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1208
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
|
||
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
|
||
"torrent."
|
||
msgstr "Uwaga – Brak trackerów I2P w \"{0}\". Otwarte trackery i DHT również są wyłączone. Należy włączyć otwarte trackery lub DHT przed rozpoczęciem torrenta."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1234
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
|
||
msgstr "Torrent w \"{0}\" jest niepoprawny"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1241
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193
|
||
#, java-format
|
||
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
|
||
msgstr "BŁĄD – Brak pamięci, nie można utworzyć pliku torrent z {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1253
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
|
||
msgstr "Torrent dodany i uruchomiony: \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1255
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent added: \"{0}\""
|
||
msgstr "Torrent dodany: \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1331
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Fetching {0}"
|
||
msgstr "Pobieranie: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1337
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
|
||
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
|
||
"DHT."
|
||
msgstr "Otwarte trackery są wyłączone i nie mamy żadnych peerów DHT. Pobranie z {0} może się nie udać, dopóki nie uruchomisz innego torrenta, włączysz otwarte trackery lub włączysz DHT."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1341
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Adding {0}"
|
||
msgstr "Dodawanie {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1373
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download already running: {0}"
|
||
msgstr "Pobieranie już zostało uruchomione: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1417
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1443
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1943
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
|
||
msgstr "Nie udało się skopiować pliku torrent do {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1729
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
|
||
msgstr "Za dużo plików w \"{0}\" ({1}), usuwanie go!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1731
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
|
||
msgstr "Torrent \"{0}\" nie może się kończyć w \".torrent\", usuwanie go!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1733
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
|
||
msgstr "W torrencie \"{0}\" nie ma piece'ów, usuwanie go!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1735
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
|
||
msgstr "Za dużo piece''ów w \"{0}\" (limit to {1}), usuwanie go!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1737
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
|
||
msgstr "Za duże piece''y w torrencie \"{0}\" ({1}B), usuwanie go."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1738
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Limit is {0}B"
|
||
msgstr "Granica to {0}B"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1740
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!"
|
||
msgstr "Torrent \"{0}\" nie zawiera danych, usuwanie!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1748
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
|
||
msgstr "Torrenty większe niż {0}B nie są jeszcze wspierane, usunięcie \"{1}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1764
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
|
||
msgstr "Błąd: nie można usunąć torrenta {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1785
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1803
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
|
||
msgstr "Torrent zatrzymany: \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1824
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
|
||
msgstr "Torrent usunięty: \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1832
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Adding torrents in {0}"
|
||
msgstr "Dodawanie torrentów w {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1863
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
|
||
msgstr "Limit transferu połączeń wychodzcych to {0} KBps"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1886
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download finished: {0}"
|
||
msgstr "Pobieranie ukończone: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1939
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Metainfo received for {0}"
|
||
msgstr "Metainfo otrzymane dla {0} "
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1940
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2171
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Starting up torrent {0}"
|
||
msgstr "Uruchamianie torrenta: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1955
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error on torrent {0}"
|
||
msgstr "Błąd w torrencie {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2018
|
||
msgid "Unable to connect to I2P!"
|
||
msgstr "Nie można podłączyć się do I2P!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2170
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130
|
||
msgid "Opening the I2P tunnel"
|
||
msgstr "Otwieranie tunelu I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2194
|
||
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
|
||
msgstr "Otwieranie tunelu I2P i uruchamianie wszystkich torrentów."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2257
|
||
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
||
msgstr "Zatrzymywanie wszystkich torrentów i zamykanie tunelu I2P."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2276
|
||
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
|
||
msgstr "Zamknięcie tunelu I2P po powiadomieniu trackerów."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:244
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
|
||
msgstr "Brak prawidłowych trackerów dla {0} – włączyć otwarte trackery lub DHT?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:228
|
||
msgid "Updating"
|
||
msgstr "Aktualizacja"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:115
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating from {0}"
|
||
msgstr "Aktualizacja z {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download torrent file from {0}"
|
||
msgstr "Pobieranie pliku torrent z {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
||
msgstr "Torrent nie był pobrany z: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent fetched from {0}"
|
||
msgstr "Torrent pobrano z {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent already running: {0}"
|
||
msgstr "Torrent już uruchomiony: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
|
||
msgstr "Torrent już w kolejce: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:191
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent at {0} was not valid"
|
||
msgstr "Torrent pobrany z {0} jest niepoprawny"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:268
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:311
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:322
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1750
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2648
|
||
msgid "I2PSnark"
|
||
msgstr "I2PSnark"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:273
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2136
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2408
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Ustawienia"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:275
|
||
msgid "Anonymous BitTorrent Client"
|
||
msgstr "Anonimowy klient protokołu BitTorrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:289
|
||
msgid "Router is down"
|
||
msgstr "Węzeł jest wyłączony"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:306
|
||
msgid "Torrents"
|
||
msgstr "Torrenty"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317
|
||
msgid "Refresh page"
|
||
msgstr "Odśwież stronę"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326
|
||
msgid "Forum"
|
||
msgstr "Forum"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341
|
||
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
|
||
msgstr "Kliknij \"Dodaj torrent\" by pobrać torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:394
|
||
msgid "clear messages"
|
||
msgstr "wyczyść komunikaty"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:449
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2966
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Stan"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:451
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:492
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:510
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:536
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:567
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:582
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:597
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2939
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2956
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2968
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2980
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Sort by {0}"
|
||
msgstr "Sortuj wg {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:461
|
||
msgid "Hide Peers"
|
||
msgstr "Ukryj peery"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:467
|
||
msgid "Show Peers"
|
||
msgstr "Pokaż peery"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:490
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2634
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2667
|
||
msgid "Torrent"
|
||
msgstr "Torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:492
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2939
|
||
msgid "File type"
|
||
msgstr "Rodzaj pliku"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:508
|
||
msgid "ETA"
|
||
msgstr "Pozostało"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:510
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:511
|
||
msgid "Estimated time remaining"
|
||
msgstr "Szacowany pozostały czas"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:534
|
||
msgid "RX"
|
||
msgstr "RX"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:536
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537
|
||
msgid "Downloaded"
|
||
msgstr "Pobrano"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:536
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2804
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2954
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Rozmiar"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:565
|
||
msgid "TX"
|
||
msgstr "TX"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:567
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2822
|
||
msgid "Upload ratio"
|
||
msgstr "Współczynnik wysyłania (ratio)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:567
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:568
|
||
msgid "Uploaded"
|
||
msgstr "Wysłano"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:580
|
||
msgid "RX Rate"
|
||
msgstr "↓"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:582
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:583
|
||
msgid "Down Rate"
|
||
msgstr "Prędkość pobierania"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:595
|
||
msgid "TX Rate"
|
||
msgstr "↑"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:597
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:598
|
||
msgid "Up Rate"
|
||
msgstr "Prędkość wysyłania"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:614
|
||
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
|
||
msgstr "Zatrzymaj wszystkie torrenty i tunel I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616
|
||
msgid "Stop All"
|
||
msgstr "Zatrzymaj wszystkie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:628
|
||
msgid "Start all stopped torrents"
|
||
msgstr "Uruchom wszystkie zatrzymane torrenty"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:630
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:644
|
||
msgid "Start All"
|
||
msgstr "Uruchom wszystkie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:642
|
||
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
|
||
msgstr "Uruchom wszystkie torrenty i tunel I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:667
|
||
msgid "No torrents loaded."
|
||
msgstr "Nie załadowano torrentów."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:673
|
||
msgid "Totals"
|
||
msgstr "Łącznie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:675
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 torrent"
|
||
msgid_plural "{0} torrents"
|
||
msgstr[0] "{0} torrent"
|
||
msgstr[1] "{0} torrenty"
|
||
msgstr[2] "{0} torrentów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:680
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 connected peer"
|
||
msgid_plural "{0} connected peers"
|
||
msgstr[0] "{0} podłączony peer"
|
||
msgstr[1] "{0} podłączone peery"
|
||
msgstr[2] "{0} podłączonych peerów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:687
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 DHT peer"
|
||
msgid_plural "{0} DHT peers"
|
||
msgstr[0] "{0} peer DHT"
|
||
msgstr[1] "{0} peery DHT"
|
||
msgstr[2] "{0} peerów DHT"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:811
|
||
msgid "First"
|
||
msgstr "Pierwsza"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:811
|
||
msgid "First page"
|
||
msgstr "Pierwsza strona"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:821
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "Poprzednia"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:821
|
||
msgid "Previous page"
|
||
msgstr "Poprzednia strona"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:854
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Następna"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:854
|
||
msgid "Next page"
|
||
msgstr "Następna strona"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:862
|
||
msgid "Last"
|
||
msgstr "Ostatnia"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:862
|
||
msgid "Last page"
|
||
msgstr "Ostatnia strona"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:948
|
||
msgid "Data directory cannot be created"
|
||
msgstr "Katalog nie może zostać utworzony"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1163
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}"
|
||
msgstr "Nie można dodać torrenta {0} wewnątrz innego torrenta {1}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:973
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
|
||
msgstr "Nieprawidłowy URL: musi zaczynać się od \"http://\", \"{0}\" lub \"{1}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1014
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1043
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Magnet deleted: {0}"
|
||
msgstr "Odnośnik Magnet usunięty: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1022
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1049
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent file deleted: {0}"
|
||
msgstr "Plik torrenta usunięto: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1041
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download deleted: {0}"
|
||
msgstr "Pobrane usunięte: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1055
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Data file deleted: {0}"
|
||
msgstr "Pliki z danymi usunięte: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1057
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1068
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
|
||
msgstr "Nie można usunąć pliku z danymi: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1084
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
|
||
msgstr "Katalog nie może być usunięty: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1091
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Directory deleted: {0}"
|
||
msgstr "Usunięto katalog: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1142
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}"
|
||
msgstr "Nie można dodać torrent kończącego się \".torrent\": {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1147
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent with this name is already running: {0}"
|
||
msgstr "Torrent z tą nazwą już jest uruchomiony: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1153
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}"
|
||
msgstr "Nie można dodać torrenta zawierającego katalog I2P: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1168
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}"
|
||
msgstr "Nie można dodać torrenta {0} zawierającego inny torrent {1}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1194
|
||
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
|
||
msgstr "Błąd – Nie można dodać alternatywnych trackerów bez głównego trackera"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1207
|
||
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
|
||
msgstr "Błąd – Nie można mieszać prywatnych i publicznych trackerów w torrencie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1229
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent created for \"{0}\""
|
||
msgstr "Utworzono torrent dla \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1231
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
|
||
"please do so before starting \"{0}\""
|
||
msgstr "Wiele trackerów w I2P wymaga zarejestrowania torrenta przed seedowaniem – proszę, zrób tak przed uruchomieniem \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1233
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
|
||
msgstr "Błąd podczas tworzenia torrenta dla: \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
|
||
msgstr "Nie można utworzyć torrenta dla nieistniejących danych: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1240
|
||
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
||
msgstr "Błąd przy tworzeniu torrenta – musisz podać plik lub katalog"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1271
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2392
|
||
msgid "Delete selected"
|
||
msgstr "Usuń zaznaczone"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1271
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2394
|
||
msgid "Save tracker configuration"
|
||
msgstr "Zapisz ustawienia trackerów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1288
|
||
msgid "Removed"
|
||
msgstr "Usunięto"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1320
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2391
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2393
|
||
msgid "Add tracker"
|
||
msgstr "Dodaj tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1343
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1346
|
||
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
|
||
msgstr "Podaj prawidłową nazwę trackera i URL"
|
||
|
||
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
|
||
#. value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1348
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2396
|
||
msgid "Restore defaults"
|
||
msgstr "Przywróć domyślne"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1351
|
||
msgid "Restored default trackers"
|
||
msgstr "Przywrócono domyślne trackery"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1459
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1460
|
||
msgid "Checking"
|
||
msgstr "Sprawdzanie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1462
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1463
|
||
msgid "Allocating"
|
||
msgstr "Alokowanie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1477
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1486
|
||
msgid "Tracker Error"
|
||
msgstr "Błąd trackera"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1479
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1509
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1514
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1525
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1530
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1536
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1541
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 peer"
|
||
msgid_plural "{0} peers"
|
||
msgstr[0] "{0} peer"
|
||
msgstr[1] "{0} peery"
|
||
msgstr[2] "{0} peerów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1489
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1490
|
||
msgid "Starting"
|
||
msgstr "Uruchamianie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1498
|
||
msgid "Seeding"
|
||
msgstr "Seedowanie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1502
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1516
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1517
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2817
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3033
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "Zakończono"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1521
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1522
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1527
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1528
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1532
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1533
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1538
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1539
|
||
msgid "Stalled"
|
||
msgstr "Utknięto"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1543
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1544
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1547
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1548
|
||
msgid "No Peers"
|
||
msgstr "Brak peerów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1550
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1551
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "Zatrzymany"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1580
|
||
msgid "Torrent details"
|
||
msgstr "Szczegóły torrenta"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1615
|
||
msgid "View files"
|
||
msgstr "Zobacz pliki"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1617
|
||
msgid "Open file"
|
||
msgstr "Otwórz plik"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1669
|
||
msgid "Stop the torrent"
|
||
msgstr "Zatrzymaj torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1671
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Zatrzymaj"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684
|
||
msgid "Start the torrent"
|
||
msgstr "Uruchom torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1686
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Uruchom"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699
|
||
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
||
msgstr "Usuń torrent z aktywnej listy, usuwając plik .torrent"
|
||
|
||
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||
#. Then the remaining single quote must be escaped
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1704
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
|
||
"not be deleted) ?"
|
||
msgstr "Czy jesteś pewnien, że chcesz usunąć plik \\''{0}\\'' (pobrane dane nie będą usunięte) ?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1708
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Usuń"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1721
|
||
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
|
||
msgstr "Usuń plik .torrent i związane z nim pliki z danymi"
|
||
|
||
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||
#. Then the remaining single quote must be escaped
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1726
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
|
||
"data?"
|
||
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć plik \\''{0}.torrent\\'' oraz pobrane dane?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1730
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2350
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Usuń"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1766
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Nieznany"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1778
|
||
msgid "Seed"
|
||
msgstr "Seed"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1801
|
||
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
|
||
msgstr "Uninteresting (peer nie ma piece'ów, które potrzebujemy)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1803
|
||
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
|
||
msgstr "Choked (peer nie pozwala nam na prośbę o piece)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1823
|
||
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
|
||
msgstr "Uninterested (nie mamy piece'ów, których peer potrzebuje)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1825
|
||
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
||
msgstr "Choking (nie pozwalamy peerowi na prośbę o piece)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1941
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Details at {0} tracker"
|
||
msgstr "Szczegóły na trackerze {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1958
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Info"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2031
|
||
msgid "Add Torrent"
|
||
msgstr "Dodaj torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2034
|
||
msgid "From URL"
|
||
msgstr "Z adresu URL"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2037
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or"
|
||
" info hash"
|
||
msgstr "Wpisz adres URL pliku torrent (tylko I2P), Magnet link, link maggot lub info hash"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2042
|
||
msgid "Add torrent"
|
||
msgstr "Dodaj torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2046
|
||
msgid "Data dir"
|
||
msgstr "Katalog na pobrane dane"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2049
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})"
|
||
msgstr "Podaj katalog do zapisu danych (domyślnie: {0})"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2053
|
||
#, java-format
|
||
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
|
||
msgstr "Możesz także skopiować pliki .torrent do: {0}."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2055
|
||
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
|
||
msgstr "Usunięcie pliku .torrent spowoduje jego zatrzymanie."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2068
|
||
msgid "Create Torrent"
|
||
msgstr "Utwórz torrent"
|
||
|
||
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
|
||
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2071
|
||
msgid "Data to seed"
|
||
msgstr "Dane do seedowania"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2075
|
||
#, java-format
|
||
msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )"
|
||
msgstr "Plik lub katalog do seedowania (pełna ścieżka lub katalog wewnątrz \"{0}\")"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2078
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2323
|
||
msgid "Trackers"
|
||
msgstr "Trackery"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2080
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "Główne"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2082
|
||
msgid "Alternates"
|
||
msgstr "Alternatywne"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2085
|
||
msgid "Create torrent"
|
||
msgstr "Utwórz torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2103
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "brak"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2140
|
||
msgid "Data directory"
|
||
msgstr "Katalog z danymi"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2144
|
||
msgid "Files readable by all"
|
||
msgstr "Pliki dostępne dla wszystkich"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2148
|
||
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
|
||
msgstr "Jeśli zaznaczone, inni użytkownicy mogą mieć dostęp do pobranych plików"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2152
|
||
msgid "Auto start torrents"
|
||
msgstr "Uruchamiaj automatycznie torrenty"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2156
|
||
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
|
||
msgstr "Jeśli zaznaczone – automatycznie uruchamiaj dodane torrenty"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2160
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Motyw"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2174
|
||
msgid "Refresh time"
|
||
msgstr "Czas odświerzania"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2187
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Nigdy"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2193
|
||
msgid "Startup delay"
|
||
msgstr "Opóźnienie uruchomienia"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2195
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "minuty"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2199
|
||
msgid "Page size"
|
||
msgstr "Rozmiar strony"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2201
|
||
msgid "torrents"
|
||
msgstr "torrenty"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2225
|
||
msgid "Total uploader limit"
|
||
msgstr "Całkowity limit uploaderów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2228
|
||
msgid "peers"
|
||
msgstr "peery"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2232
|
||
msgid "Up bandwidth limit"
|
||
msgstr "Ograniczenie pasma wyjściowego"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2235
|
||
msgid "Half available bandwidth recommended."
|
||
msgstr "Zalecana połowa dostępnego pasma."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2237
|
||
msgid "View or change router bandwidth"
|
||
msgstr "Zobacz lub zmień pasmo węzła"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2241
|
||
msgid "Use open trackers also"
|
||
msgstr "Używaj również otwartych trackerów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2245
|
||
msgid ""
|
||
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed"
|
||
" in the torrent file"
|
||
msgstr "Jeśli zaznaczone, zgłaszaj torrenty do otwartych trackerów, jak również do trackerów podanych w pliku torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2249
|
||
msgid "Enable DHT"
|
||
msgstr "Włącz DHT"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2253
|
||
msgid "If checked, use DHT"
|
||
msgstr "Jeśli zaznaczone, używa DHT"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2269
|
||
msgid "Inbound Settings"
|
||
msgstr "Tunele wejściowe"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2275
|
||
msgid "Outbound Settings"
|
||
msgstr "Tunele wyjściowe"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2283
|
||
msgid "I2CP host"
|
||
msgstr "Adres I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2288
|
||
msgid "I2CP port"
|
||
msgstr "Port I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2303
|
||
msgid "I2CP options"
|
||
msgstr "Parametry I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2308
|
||
msgid "Save configuration"
|
||
msgstr "Zapisz ustawienia"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2328
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2939
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nazwa"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2330
|
||
msgid "Website URL"
|
||
msgstr "URL strony www"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2332
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Standardowy"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2334
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3066
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Otwarty"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2336
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Prywatny"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2338
|
||
msgid "Announce URL"
|
||
msgstr "URL rozgłaszania"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2382
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Dodaj"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2425
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Invalid magnet URL {0}"
|
||
msgstr "Nieprawidłowy link magnet {0}"
|
||
|
||
#. * dummies for translation
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2433
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 hop"
|
||
msgid_plural "{0} hops"
|
||
msgstr[0] "{0} skok"
|
||
msgstr[1] "{0} skoki"
|
||
msgstr[2] "{0} skoków"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2434
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 tunnel"
|
||
msgid_plural "{0} tunnels"
|
||
msgstr[0] "{0} tunel"
|
||
msgstr[1] "{0} tunele"
|
||
msgstr[2] "{0} tuneli"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2677
|
||
msgid "Torrent file"
|
||
msgstr "Plik torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2685
|
||
msgid "Data location"
|
||
msgstr "Położenie danych"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2694
|
||
msgid "Info hash"
|
||
msgstr "Info hash"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2713
|
||
msgid "Primary Tracker"
|
||
msgstr "Główny Tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2722
|
||
msgid "Tracker List"
|
||
msgstr "Lista Trackerów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2747
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Komentarz"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2757
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Utworzony"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2768
|
||
msgid "Created By"
|
||
msgstr "Utworzony przez"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2780
|
||
msgid "Magnet link"
|
||
msgstr "Link magnet"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2793
|
||
msgid "Private torrent"
|
||
msgstr "Prywatny torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2813
|
||
msgid "Completion"
|
||
msgstr "Zakończono"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2842
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2968
|
||
msgid "Remaining"
|
||
msgstr "Pozostało"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2852
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Pliki"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2859
|
||
msgid "Pieces"
|
||
msgstr "Części"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2865
|
||
msgid "Piece size"
|
||
msgstr "Rozmiar części"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2919
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Katalog"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2978
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Priorytet"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2990
|
||
msgid "Up to higher level directory"
|
||
msgstr "Do katalogu nadrzędnego"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3024
|
||
msgid "Torrent not found?"
|
||
msgstr "Torrent nie znaleziony?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3030
|
||
msgid "File not found in torrent?"
|
||
msgstr "Plik nie znaleziony w torrencie?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3043
|
||
msgid "complete"
|
||
msgstr "zakończono"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3044
|
||
msgid "remaining"
|
||
msgstr "pozostało"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3090
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Wysoki"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3095
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normalny"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3100
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Pomiń"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3110
|
||
msgid "Set all high"
|
||
msgstr "Ustaw wszystkie na wysoki"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3112
|
||
msgid "Set all normal"
|
||
msgstr "Ustaw wszystkie na normalny"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3114
|
||
msgid "Skip all"
|
||
msgstr "Pomiń wszystkie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3115
|
||
msgid "Save priorities"
|
||
msgstr "Zapisz priorytety"
|