2015-01-24 14:02:29 +00:00
# itoopie
# Copyright (C) 2011 itoopie
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
2018-02-07 16:42:32 +00:00
# Filipp Chertiev <f@fzfx.ru>, 2017
Pull translations, add new translations
ar, az, cs, da, fa, hu, ja, ko, nb, pt_BR, ro, sl, vi, zh_TW
2021-12-31 14:50:46 -05:00
# Irina Fedulova <istartlin@gmail.com>, 2020
2015-01-24 14:02:29 +00:00
# Tabula Rasa I2P <uiamaedr@10minutesmail.com>, 2015
# yume, 2015
2022-12-17 11:54:05 -05:00
# Алексей Коломенцев, 2022
2023-11-10 11:24:39 -05:00
# Темак, 2023
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
"POT-Creation-Date: 2022-02-01 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-11 19:37+0000\n"
2023-11-10 11:24:39 -05:00
"Last-Translator: Темак, 2023\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (http://app.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n"
2015-01-24 14:02:29 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru_RU\n"
2018-02-07 16:42:32 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
2015-01-24 14:02:29 +00:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/AboutTab.java:29
msgid ""
"itoopie and I2PControl were sponsored by Relakks & Ipredator.\n"
"Development began during the summer of 2011 and the first alpha was launched in July.\n"
"\n"
"I'd like to thank Jan-Erik Fiske and Peter Sunde for actively helping privacy and anonymity online."
2023-11-10 11:24:39 -05:00
msgstr "itoopie и I2PControl были проспонсированы Relakks и Ipredator.\nР а зр а б о тка началась летом 2011, и первая альфа версия вышла в июле. \n\nХ о те ло с ь бы поблагодарить Jan-Erik Fiske и Peter Sunde за постоянную помощь приватности и анонимности в сети."
2015-01-24 14:02:29 +00:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/AboutTab.java:43
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/OverviewTab.java:77
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Version:"
msgstr "Версия:"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:33
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "New remote host detected"
2023-11-10 11:24:39 -05:00
msgstr "Обнаружен новый удалённый хост"
2015-01-24 14:02:29 +00:00
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:34
2015-01-24 14:02:29 +00:00
#, java-format
msgid ""
"Would you like permanently trust the certificate from the remote host {0}?"
2023-11-10 11:24:39 -05:00
msgstr "Вы хотите установить постоянное доверие к сертификату удалённого хоста {0}?"
2015-01-24 14:02:29 +00:00
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:47
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:90
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Certificate info"
2023-11-10 11:24:39 -05:00
msgstr "Сведения о сертификате"
2015-01-24 14:02:29 +00:00
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:48
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:91
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Name: "
msgstr "Имя:"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:49
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:92
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Algorithm: "
msgstr "Алгоритм:"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:50
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:93
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Serial: "
msgstr "Серийный номер:"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:51
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:94
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "SHA-1 ID-hash: "
msgstr "SHA-1 ID-хэш"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:75
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Warning, new remote host detected"
2023-11-10 11:24:39 -05:00
msgstr "Внимание, обнаружен новый удалённый хост"
2015-01-24 14:02:29 +00:00
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:76
2015-01-24 14:02:29 +00:00
#, java-format
msgid "The certificate of {0} has changed!"
msgstr "Сертификат {0} изменился!"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:77
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid ""
"Are you sure you want to permanently trust the new certificate from the "
"remote host?"
msgstr "Вы уверены, что хотите установить постоянное доверие новому сертификату удаленного хоста?"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:108
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Are you sure that you trust the new certificate?"
msgstr "Вы уверены, что доверяете новому сертификату?"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:109
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Is that your final answer?"
msgstr "Вы уверены? "
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:49
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:65
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Settings aren't valid, not saving."
Pull translations, add new translations
ar, az, cs, da, fa, hu, ja, ko, nb, pt_BR, ro, sl, vi, zh_TW
2021-12-31 14:50:46 -05:00
msgstr "Настройки недействительны, невозможно сохранить. "
2015-01-24 14:02:29 +00:00
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:50
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:66
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "I2P router rejected settings."
msgstr "Маршрутизатор I2P отклонил настройки"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:51
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Not connected, unable to save."
msgstr "Нет подключения, невозможно сохранить."
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:52
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:67
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Saved settings on I2P router."
msgstr "Настройки сохранены в маршрутизаторе I2P."
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:53
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:68
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Saved settings on I2P router. I2P router needs to be restarted."
msgstr "Настройки сохранены в маршрутизаторе I2P. Маршрутизатор необходимо перезапустить. "
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#. This is confusing and probably isn't supported on the i2pcontrol side,
#. certainly not with the webapp.
#. JSeparator separator = new JSeparator(SwingConstants.HORIZONTAL);
#. separator.setBounds((96)/2, 108, (getWidth()-96), 2);
#. add(separator);
#. JPanel newChangePanel = new JPanel();
#. newChangePanel.setLayout(null);
#. newChangePanel.setOpaque(false);
#. newChangePanel.setBounds(0, 110, 426, 135);
#. add(newChangePanel);
#. setupChangePanel(newChangePanel);
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:97
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:139
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:133
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Bandwidth:"
msgstr "Ширина канала: "
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:138
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Download:"
msgstr "Загрузка: "
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:148
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:163
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "KB/s"
msgstr "КБ/с "
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:153
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Upload:"
msgstr "Отдача:"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:170
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Share:"
msgstr "Доля транзитного трафика:"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:190
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Network:"
msgstr "Сеть:"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:195
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "TCP port:"
msgstr "Порт TCP :"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:206
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "UDP port:"
msgstr "Порт UDP:"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:217
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "UPNP:"
msgstr "UPNP:"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:219
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Enable UPNP"
msgstr "Включить UPNP"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:304
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:321
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:383
2015-01-24 14:02:29 +00:00
#, java-format
msgid "\"{0}\" cannot be interpreted as a port."
2023-11-10 11:24:39 -05:00
msgstr "«{0}» невозможно интерпретировать как порт"
2015-01-24 14:02:29 +00:00
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:305
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:322
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:384
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Port must be a number in the range 1-65535."
msgstr "Порт — это число в диапазоне 1-65535."
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:306
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:323
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:385
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Invalid port."
msgstr "Недопустимый порт."
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:338
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:355
2015-01-24 14:02:29 +00:00
#, java-format
msgid "\"{0}\" cannot be interpreted as a speed."
2023-11-10 11:24:39 -05:00
msgstr "«{0}» невозможно интерпретировать как скорость."
2015-01-24 14:02:29 +00:00
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:339
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:356
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Speed must be a number larger than 0."
msgstr "Скорость — число больше 0."
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:340
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Invalid download speed."
msgstr "Недопустимая скорость скачивания."
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:357
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Invalid upload speed."
msgstr "Недопустимая скорость отдачи."
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:372
2015-01-24 14:02:29 +00:00
#, java-format
msgid "\"{0}\" cannot be interpreted as a percentage."
2023-11-10 11:24:39 -05:00
msgstr "«{0}» невозможно интерпретировать как проценты."
2015-01-24 14:02:29 +00:00
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:373
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Percentage must be a number in the range 0-100."
msgstr "Проценты — число в диапазоне 0-100."
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:374
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Invalid share percentage."
msgstr "Недопустимый процент транзитного трафика."
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:416
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid ""
"The new settings have been applied,\n"
"but the I2P router needs to be restarted for some to take effect.\n"
"\n"
"Would you like to restart the I2P router now?"
msgstr "Настройки сохранены,\nно для вступления в силу нужно перезапустить маршрутизатор I2P.\n\nПе р е за г р у зить сейчас? "
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:419
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Restart needed for new settings."
msgstr "Для новых настроек требуется перезапуск."
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:427
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Restarting I2P node"
msgstr "Идёт перезапуск узла I2P"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:429
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:431
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Restart failed"
msgstr "Сбой при перезагрузке"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/Main.java:114
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/Main.java:120
msgid "I2P Control"
msgstr "Управление I2P"
2015-01-24 14:02:29 +00:00
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/Main.java:126
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/Main.java:132
msgid "About"
msgstr "О приложении"
#: src/net/i2p/itoopie/gui/OverviewTab.java:93
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Uptime:"
msgstr "Время работы:"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/OverviewTab.java:108
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Status:"
2023-11-10 11:24:39 -05:00
msgstr "Состояние:"
2015-01-24 14:02:29 +00:00
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/OverviewTab.java:123
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Net Status:"
2023-11-10 11:24:39 -05:00
msgstr "Состояние сети:"
2015-01-24 14:02:29 +00:00
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:69
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "No changes found, settings not saved."
msgstr "Изменения отсутствуют, настройки не сохранены."
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:148
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Settings saved."
msgstr "Настройки сохранены."
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:152
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Settings not saved, no changes found."
msgstr "Настройки не сохранены, изменения отсутствуют."
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:213
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Connect to I2P node"
msgstr "Соединиться с узлом I2P"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:219
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "IP address:"
msgstr "IP-адрес:"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:229
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:239
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:367
2015-01-24 14:02:29 +00:00
#, java-format
msgid "\"{0}\" cannot be interpreted as an ip address."
msgstr "\"{0}\" невозможно интерпретировать как ip-адрес"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:368
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Try entering the ip address of the machine running i2p."
msgstr "Введите ip-адрес машины с запущенным i2p."
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:369
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Invalid ip address."
msgstr "Недопустимый ip-адрес."
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:402
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid ""
"The password was not accepted as valid by the specified host.\n"
"\n"
"(the default password is \"itoopie\")"
2023-11-10 11:24:39 -05:00
msgstr "Пароль не принят указанным хостом.\n\n(пароль по умолчанию — «itoopie»)"
2015-01-24 14:02:29 +00:00
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:404
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Rejected password."
msgstr "Пароль отклонен."
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:414
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid ""
"The remote host at the ip and port did not respond.\n"
"\n"
"Maybe I2PControl is not running on the remote I2P router, \n"
"maybe the I2P router is not started."
msgstr "Удаленный хост по указанному ip-адресу и указанному порту не отвечает.\n\nВ о змо жно , I2PControl не запущен на удаленном маршрутизаторе I2P\nили не запущен сам маршрутизатор I2P. "
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:417
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Connection failed."
msgstr "Сбой соединения."
#: src/net/i2p/itoopie/gui/StatusHandler.java:13
msgid "Connected to I2P router."
2023-11-10 11:24:39 -05:00
msgstr "Маршрутизатор I2P подключён."
2015-01-24 14:02:29 +00:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/StatusHandler.java:14
msgid "Unable to connect to I2P router."
msgstr "Н е удалось подключиться к маршрутизатору I2P."
#: src/net/i2p/itoopie/gui/StatusHandler.java:15
msgid "I2P router rejected password."
msgstr "Маршрутизатор I2P отклонил пароль"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/TrayManager.java:106
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Exit itoopie"
msgstr "Выйти из itoopie"
#: src/net/i2p/itoopie/gui/component/BandwidthChart.java:52
msgid "Bandwidth In [KB/s]"
msgstr "Ширина канала на прием [КБ/с ]"
#: src/net/i2p/itoopie/gui/component/BandwidthChart.java:61
msgid "Bandwidth Out [KB/s]"
msgstr "Ширина канала на отдачу [КБ/с ]"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/gui/component/ParticipatingTunnelsChart.java:49
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Number of tunnels we are participating in."
msgstr "Туннели, в которых мы принимаем участие"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:29
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Ok."
2023-11-10 11:24:39 -05:00
msgstr "Ладно"
2015-01-24 14:02:29 +00:00
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:30
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Testing."
msgstr "Проверка."
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:31
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Firewalled."
msgstr "Заблокирован извне."
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:32
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Hidden."
msgstr "Скрытый."
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:33
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Warning, firewalled and fast."
msgstr "Предупреждение: заблокирован извне, быстрый"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:34
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Warning, firewalled and floodfill."
msgstr "Предупреждение: заблокирован извне, floodfill"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:35
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Warning, firewalled with inbound TCP enabled."
2023-11-10 11:24:39 -05:00
msgstr "Предупреждение: заблокирован извне при включённых входящих TCP-соединениях"
2015-01-24 14:02:29 +00:00
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:36
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Warning, firewalled with UDP disabled."
2023-11-10 11:24:39 -05:00
msgstr "Предупреждение: заблокирован извне при отключённом UDP"
2015-01-24 14:02:29 +00:00
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:37
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Error, I2CP issue. Check logs."
msgstr "Ошибка: проблема I2CP. Проверьте логи."
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:38
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Error, clock skew. Try setting system clock."
2023-11-10 11:24:39 -05:00
msgstr "Ошибка: часы сбиты. Попытайтесь настроить системные часы."
2015-01-24 14:02:29 +00:00
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:39
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Error, private TCP address."
msgstr "Ошибка: частный TCP-адрес."
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:40
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Error, behind symmetric NAT. Can't recieve connections."
msgstr "Ошибка: вы за симметричным NAT. Н е получается установить входящие соединения."
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:41
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Error, UDP port already in use."
msgstr "Ошибка: UDP-порт уже используется."
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:42
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Error, no active peers. Check connection and firewall."
msgstr "Ошибка: нет активных пиров. Проверьте Интернет-соединение и брандмауэр."
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:43
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Error, UDP disabled and TCP unset."
2023-11-10 11:24:39 -05:00
msgstr "Ошибка: UDP отключён и TCP не настроен."
2015-01-24 14:02:29 +00:00
#: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/I2PControl.java:39
msgid "local host (127.0.0.1)"
msgstr "локальный узел (127.0.0.1)"
#: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/I2PControl.java:48
msgid "any host (0.0.0.0)"
msgstr "любой узел (0.0.0.0)"
2022-12-17 11:54:05 -05:00
#: src/net/i2p/itoopie/security/CertificateHelper.java:73
2015-01-24 14:02:29 +00:00
msgid "Unable to create hash of the given cert, "
msgstr "Н е удается создать хеш данного сертификата."
#. milliseconds
#. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum.
#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English
#. locale.
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}.
#: src/net/i2p/itoopie/util/DataHelper.java:25
#, java-format
msgid "1 ms"
msgid_plural "{0,number,####} ms"
msgstr[0] "1 мс"
msgstr[1] "{0,number,####} мс"
msgstr[2] "{0,number,####} мс"
2018-02-07 16:42:32 +00:00
msgstr[3] "{0,number,####} мс"
2015-01-24 14:02:29 +00:00
#. seconds
#: src/net/i2p/itoopie/util/DataHelper.java:28
#, java-format
msgid "1 second"
msgid_plural "{0} seconds"
msgstr[0] "1 секунда"
msgstr[1] "{0} секунды"
msgstr[2] "{0} секунд"
2018-02-07 16:42:32 +00:00
msgstr[3] "{0} секунд"
2015-01-24 14:02:29 +00:00
#. minutes
#: src/net/i2p/itoopie/util/DataHelper.java:31
#, java-format
msgid "1 minute"
msgid_plural "{0} minutes"
msgstr[0] "1 минута"
msgstr[1] "{0} минуты"
msgstr[2] "{0} минут"
2018-02-07 16:42:32 +00:00
msgstr[3] "{0} минут"
2015-01-24 14:02:29 +00:00
#. hours
#: src/net/i2p/itoopie/util/DataHelper.java:34
#, java-format
msgid "1 hour"
msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] "1 час"
msgstr[1] "{0} часа"
msgstr[2] "{0} часов"
2018-02-07 16:42:32 +00:00
msgstr[3] "{0} часов"
2015-01-24 14:02:29 +00:00
#. >1000 days
#: src/net/i2p/itoopie/util/DataHelper.java:37
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
#. days
#: src/net/i2p/itoopie/util/DataHelper.java:40
#, java-format
msgid "1 day"
msgid_plural "{0} days"
msgstr[0] "1 день"
msgstr[1] "{0} дня"
msgstr[2] "{0} дней"
2018-02-07 16:42:32 +00:00
msgstr[3] "{0} дней"