2010-11-21 23:12:11 +00:00
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
2014-10-30 20:01:45 +00:00
#
2011-10-07 14:14:36 +00:00
# Translators:
2017-11-03 20:02:40 +00:00
# Albert, 2017
2013-04-25 15:06:27 +00:00
# "blabla", 2011
2015-04-09 11:59:17 +00:00
# blabla <blabla@trash-mail.com>, 2015
2013-04-25 15:06:27 +00:00
# blabla <blabla@trash-mail.com>, 2012
2017-07-08 15:15:28 +00:00
# Daniel Mustieles <inactive+leo@transifex.com>, 2012-2013
2013-04-25 15:06:27 +00:00
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# foo <foo@bar>, 2009
# kytv <killyourtv@i2pmail.org>, 2012
# mixxy, 2011
# punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011, 2012
# punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011
2017-07-08 15:15:28 +00:00
# strel, 2013-2017
2014-10-30 20:01:45 +00:00
# Trolly, 2013
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2011-04-01 21:29:53 +00:00
"Project-Id-Version: I2P\n"
2012-05-05 20:30:08 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 18:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-08 18:52+0000\n"
2018-06-23 11:57:39 +00:00
"Last-Translator: zzzi2p\n"
2015-11-15 19:12:05 +00:00
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2014-10-30 20:01:45 +00:00
"Language: es\n"
2013-02-06 02:39:44 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2015-04-09 11:59:17 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:75
2014-10-30 20:01:45 +00:00
msgid "No more torrents running."
msgstr "No hay más torrents intercambiandose."
2015-04-09 11:59:17 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2927
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2938
2013-11-19 23:59:46 +00:00
msgid "I2P tunnel closed."
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Túnel I2P cerrado."
2013-11-19 23:59:46 +00:00
2013-02-06 02:39:44 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2589
2013-02-06 02:39:44 +00:00
msgid "Magnet"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Enlace magnet"
2013-02-06 02:39:44 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:953
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1107
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:723
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1055
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1125
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1160
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1268
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "No write permissions for data directory"
msgstr "No hay permisos de escritura para el directorio de datos"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:956
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1100
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:717
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1036
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Data directory cannot be created"
msgstr "No se pudo crear el directorio de datos"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1018
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "El límite total de usuarios subiendo ha cambiado a {0}"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1020
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "El límite mínimo total de usuarios subiendo es {0}"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1032
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "El límite de ancho de banda de subida cambió a {0} KB/s"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1034
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "El límite mínimo de ancho de banda de subida es {0} KB/s"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1046
2011-04-01 21:29:53 +00:00
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Startup delay changed to {0}"
2016-06-03 14:05:30 +00:00
msgstr "El retardo en el arranque se ha cambiado a {0}"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1057
2011-10-07 14:14:36 +00:00
#, java-format
2011-09-23 20:14:24 +00:00
msgid "Refresh time changed to {0}"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Hora de actualización cambiado a {0}"
2011-09-23 20:14:24 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1059
2011-09-23 20:14:24 +00:00
msgid "Refresh disabled"
2011-10-07 14:14:36 +00:00
msgstr "Actualización deshabilitada"
2011-09-23 20:14:24 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1075
2013-07-11 21:48:05 +00:00
#, java-format
2013-04-25 15:06:27 +00:00
msgid "Page size changed to {0}"
2013-07-11 21:48:05 +00:00
msgstr "Tamaño de página cambiado a {0}"
2013-04-25 15:06:27 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1085
2018-04-06 23:14:40 +00:00
msgid "New files will be publicly readable"
msgstr "Los ficheros nuevos serán públicamente legibles"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1087
2018-04-06 23:14:40 +00:00
msgid "New files will not be publicly readable"
msgstr "Los ficheros nuevos no serán públicamente legibles"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1095
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1032
2013-04-25 15:06:27 +00:00
msgid "Data directory must be an absolute path"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "La carpeta de datos tiene que ser una ruta absoluta"
2013-04-25 15:06:27 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1099
2013-04-25 15:06:27 +00:00
msgid "Data directory does not exist"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "La carpeta de datos no existe"
2013-04-25 15:06:27 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1102
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:719
2013-04-25 15:06:27 +00:00
msgid "Not a directory"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "No es una carpeta"
2013-04-25 15:06:27 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1104
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:721
2013-04-25 15:06:27 +00:00
msgid "Unreadable"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "No se pudo leer"
2013-04-25 15:06:27 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1111
2013-07-11 21:48:05 +00:00
#, java-format
2013-04-25 15:06:27 +00:00
msgid "Data directory changed to {0}"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Carpeta de datos cambiada a {0} "
2013-04-25 15:06:27 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1192
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
2014-10-30 20:01:45 +00:00
msgstr "Los cambios de I2CP (protocolo cliente I2P) y túnel serán efectivos después de detener todos los torrents"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1196
2011-10-07 14:14:36 +00:00
#, java-format
2011-09-23 20:14:24 +00:00
msgid "I2CP options changed to {0}"
2011-10-07 14:14:36 +00:00
msgstr "Opciones I2CP cambiadas a {0}"
2011-09-23 20:14:24 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1202
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Desconectando destino I2CP antiguo"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1204
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "Preferencias de I2CP cambiadas a {0}"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1209
2011-06-24 09:09:47 +00:00
msgid ""
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
2014-10-30 20:01:45 +00:00
msgstr "No se pudo conectar usando las nuevas preferencias de I2CP (protocolo cliente I2P), volviendo a las antiguas"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1213
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "¡No se pudo reconectar usando las preferencias antiguas!"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1215
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Reconectado con el nuevo destino I2CP"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1222
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "El escuchador de I2CP se reinició para \"{0}\""
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1235
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Enabled autostart"
msgstr "Arranque automático activado"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1237
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Disabled autostart"
msgstr "Arranque automático desactivado"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1244
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Enabled smart sort"
2016-01-25 05:00:23 +00:00
msgstr "Ordenación inteligente habilitada"
2015-11-15 19:12:05 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1246
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Disabled smart sort"
2016-01-25 05:00:23 +00:00
msgstr "Ordenación inteligente deshabilitada"
2015-11-15 19:12:05 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1253
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
2014-10-30 20:01:45 +00:00
msgstr "Trackers (rastreadores) abiertos activados - requiere reiniciar el torrent para que sea efectivo."
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1255
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
2014-10-30 20:01:45 +00:00
msgstr "Trackers (rastreadores) abiertos desactivados - requiere reiniciar el torrent para que sea efectivo."
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1262
2013-02-06 02:39:44 +00:00
msgid "Enabled DHT."
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "DHT habilitada."
2013-02-06 02:39:44 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1264
2013-02-06 02:39:44 +00:00
msgid "Disabled DHT."
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "DHT deshabilitada."
2013-02-06 02:39:44 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1266
2013-02-06 02:39:44 +00:00
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
2014-10-30 20:01:45 +00:00
msgstr "Cambiar la DHT (tabla de hash distribuida) requiere cerrar el túnel y volver a abrirlo"
2013-02-06 02:39:44 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1273
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Enabled Ratings."
msgstr "Valoraciones habilitadas."
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1275
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Disabled Ratings."
msgstr "Valoraciones deshabilitadas."
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1282
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Enabled Comments."
msgstr "Comentarios habilitados."
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1284
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Disabled Comments."
msgstr "Comentarios deshabilitados."
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1297
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#, java-format
msgid "Comments name set to {0}."
msgstr "Nombre de los comentarios establecido a {0}."
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1304
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#, java-format
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "{0} theme loaded."
msgstr "Tema cargado: {0}."
2010-12-06 10:43:05 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1311
2017-11-03 20:02:40 +00:00
msgid "Collapsible panels enabled."
msgstr "Paneles ocultables habilitados."
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1313
2017-11-03 20:02:40 +00:00
msgid "Collapsible panels disabled."
msgstr "Paneles ocultables deshabilitados."
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1323
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Configuration unchanged."
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "La configuración no cambió."
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1355
2012-07-26 20:31:01 +00:00
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
2014-10-30 20:01:45 +00:00
msgstr "La lista de trackers (rastreadores) abiertos cambió - requiere reiniciar el torrent para que sea efectiva."
2012-07-26 20:31:01 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1365
2012-07-26 20:31:01 +00:00
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
2014-10-30 20:01:45 +00:00
msgstr "La lista de trackers (rastreadores) privados cambió - afactará sólo a los torrents creados a partir de ahora."
2012-07-26 20:31:01 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1411
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "No se pudo guardar la configuración en {0}"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1492
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Connecting to I2P"
2010-11-30 18:26:04 +00:00
msgstr "Conectando a I2P"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1495
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Error al conectar a I2P - ¡compruebe sus preferencias de I2CP!"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1504
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2638
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Error: No se pudo añadir el torrent {0}"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#. catch this here so we don't try do delete it below
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1527
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\""
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "No se pudo abrir \"{0}\""
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2014-10-30 20:01:45 +00:00
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
#. instead?
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1546
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1689
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1778
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166
2011-04-01 21:29:53 +00:00
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
2014-10-30 20:01:45 +00:00
msgstr "Ya hay un torrent con esta información de hash (identificador criptográfico): {0}."
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1552
2012-04-12 20:25:52 +00:00
#, java-format
2012-03-07 01:39:39 +00:00
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "ERROR - No hay trackers I2P en el torrent privado \"{0}\""
2012-03-07 01:39:39 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1554
2013-02-06 02:39:44 +00:00
#, java-format
msgid ""
2014-10-30 20:01:45 +00:00
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
" DHT only."
msgstr "Advertencia - No hay trackers (rastreadores) I2P en \"{0}\", sólo se anunciará a trackers abiertos I2P y a la DHT (tabla de hash distribuida)."
2013-02-06 02:39:44 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1557
2011-04-01 21:29:53 +00:00
#, java-format
2011-06-24 09:09:47 +00:00
msgid ""
2013-02-06 02:39:44 +00:00
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
"announce to DHT only."
2014-10-30 20:01:45 +00:00
msgstr "Advertencia - No hay trackers (rastreadores) I2P en \"{0}\", y los trackers abiertos están deshabilitados. Sólo se anunciará a la DHT."
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1559
2011-04-01 21:29:53 +00:00
#, java-format
2011-06-24 09:09:47 +00:00
msgid ""
2013-02-06 02:39:44 +00:00
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
2014-10-30 20:01:45 +00:00
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
"torrent."
msgstr "Advertencia - No hay trackers (rastreadores) I2P en \"{0}\", y la DHT (tabla de hash distribuida) y los trackers abiertos están deshabilitados, debe habilitar los trackers abiertos o la DHT antes de iniciar el torrent."
2011-03-03 21:14:24 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1587
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "El torrent en \"{0}\" no es válido."
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1593
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1122
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1157
2015-11-15 19:12:05 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "Fichero torrent borrado: {0}"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1596
2015-11-15 19:12:05 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent file moved from {0} to {1}"
2016-01-25 05:00:23 +00:00
msgstr "Fichero torrent movido de {0} a {1}"
2015-11-15 19:12:05 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1600
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
2014-10-30 20:01:45 +00:00
msgstr "ERROR - Sin memoria disponible, no se pudo crear un torrent a partir de {0}"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1622
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Torrent added and started: {0}"
2016-01-25 05:00:23 +00:00
msgstr "Torrent añadido e iniciado: {0}"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1624
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Torrent added: {0}"
2016-01-25 05:00:23 +00:00
msgstr "Torrent añadido: {0}"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1701
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#, java-format
msgid "Fetching {0}"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Obteniendo {0}"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1707
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#, java-format
2011-06-24 09:09:47 +00:00
msgid ""
2013-02-06 02:39:44 +00:00
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
2014-10-30 20:01:45 +00:00
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
"DHT."
msgstr "Los rastreadores abiertos están desactivados y no hay pares DHT. Es posible que no se puedan obtener para {0} hasta que no inicie otro torrent, active los rastreadores abiertos o active la DHT."
2011-03-03 21:14:24 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1711
2011-04-01 21:29:53 +00:00
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Adding {0}"
2011-04-01 21:29:53 +00:00
msgstr "Añadiendo {0}"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1744
2013-02-06 02:39:44 +00:00
#, java-format
2012-07-26 20:31:01 +00:00
msgid "Download already running: {0}"
2013-02-06 02:39:44 +00:00
msgstr "Descarga ya en marcha: {0}"
2012-07-26 20:31:01 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1787
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1797
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1823
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2518
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#, java-format
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "No se pudo copiar el fichero torrent a {0}"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2295
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!"
2016-01-25 05:00:23 +00:00
msgstr "¡Demasiados ficheros en \"{0}\" ({1})!"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2297
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!"
2016-01-25 05:00:23 +00:00
msgstr "¡El fichero torrent \"{0}\" no puede terminar en \".torrent\"!"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2299
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "No pieces in \"{0}\"!"
2016-01-25 05:00:23 +00:00
msgstr "¡No hay fragmentos en \"{0}\"!"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2301
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!"
2016-01-25 05:00:23 +00:00
msgstr "¡Demasiados fragmentos en \"{0}\", el límite es {1}!"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2303
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!"
2016-01-25 05:00:23 +00:00
msgstr "¡Los fragmentos son demasiado grandes en \"{0}\" ({1}B)!"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2304
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
msgid "Limit is {0}B"
msgstr "El límite es de \"{0}\"Bytes"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2306
2011-06-02 20:32:49 +00:00
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Torrent \"{0}\" has no data!"
2016-01-25 05:00:23 +00:00
msgstr "¡El torrent \"{0}\" no tiene datos!"
2011-06-02 20:32:49 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2314
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!"
2016-01-25 05:00:23 +00:00
msgstr "¡Los torrents más grandes que {0}B no están soportados aún \"{1}\"!"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2331
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Error: No se pudo eliminar el torrent \"{0}\""
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2354
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2373
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Torrent stopped: {0}"
2016-01-25 05:00:23 +00:00
msgstr "El torrent se detuvo: {0}"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2393
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Torrent eliminado: \"{0}\""
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2401
2011-04-01 21:29:53 +00:00
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Adding torrents in {0}"
2011-04-01 21:29:53 +00:00
msgstr "Añadiendo torrents en {0}"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2434
2013-02-06 02:39:44 +00:00
#, java-format
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "El limite de ancho de banda de subida es {0} KB/s"
2013-02-06 02:39:44 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2459
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
msgid "Download finished: {0}"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Descarga finalizada: \"{0}\""
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2016-06-03 14:05:30 +00:00
#. addMessage(_t("Metainfo received for {0}", snark.getName()));
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2515
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2801
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#, java-format
msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "Iniciando el torrent {0}"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2530
2012-04-26 18:19:07 +00:00
#, java-format
msgid "Error on torrent {0}"
msgstr "Error en el torrent {0}"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2632
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Unable to connect to I2P!"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "¡No se pudo conectar con I2P!"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2800
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130
2012-07-26 20:31:01 +00:00
msgid "Opening the I2P tunnel"
msgstr "Abriendo el túnel I2P"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2820
2012-07-26 20:31:01 +00:00
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Abriendo el túnel I2P e iniciando todos los torrents ..."
2012-07-26 20:31:01 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2885
2012-07-26 20:31:01 +00:00
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Deteniendo todos los torrents y cerrando el túnel I2P."
2012-07-26 20:31:01 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2912
2012-07-26 20:31:01 +00:00
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Cerrando túnel I2P después de avisar a los trackers"
2012-07-26 20:31:01 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2982
2015-11-15 19:12:05 +00:00
#, java-format
msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete"
2016-01-25 05:00:23 +00:00
msgstr "El rechequeo del torrent {0} finalizó, {1} ahora completos"
2015-11-15 19:12:05 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2984
2015-11-15 19:12:05 +00:00
#, java-format
msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged"
2016-01-25 05:00:23 +00:00
msgstr "El rechequeo del torrent {0} finalizó, inalterado"
2015-11-15 19:12:05 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2988
2015-11-15 19:12:05 +00:00
#, java-format
msgid "Error checking the torrent {0}"
2016-01-25 05:00:23 +00:00
msgstr "Error al comprobar el torrent {0}"
2015-11-15 19:12:05 +00:00
2015-04-09 11:59:17 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245
2013-02-06 02:39:44 +00:00
#, java-format
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
2014-10-30 20:01:45 +00:00
msgstr "No hay rastreadores válidos para {0}. ¿Quiere activar los rastreadores abiertos o la DHT?"
2013-02-06 02:39:44 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:233
2013-02-06 02:39:44 +00:00
msgid "Updating"
msgstr "Actualizando"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:118
2013-02-06 02:39:44 +00:00
#, java-format
msgid "Updating from {0}"
msgstr "Actualizando desde {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80
2013-02-06 02:39:44 +00:00
#, java-format
2012-07-26 20:31:01 +00:00
msgid "Download torrent file from {0}"
2013-02-06 02:39:44 +00:00
msgstr "Descargar archivo torrent desde {0}"
2012-07-26 20:31:01 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103
2012-07-26 20:31:01 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "El torrent no se pudo obtener desde {0}"
2012-07-26 20:31:01 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157
2012-07-26 20:31:01 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "Torrent obtenido desde {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178
2012-07-26 20:31:01 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "Torrent ya en marcha: {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180
2012-07-26 20:31:01 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Torrent ya en cola: {0}"
2012-07-26 20:31:01 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:191
2012-07-26 20:31:01 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "El torrent en {0} no era válido"
2012-07-26 20:31:01 +00:00
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:288
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:339
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:348
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1935
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3003
2014-10-30 20:01:45 +00:00
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2354
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2726
2014-10-30 20:01:45 +00:00
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:295
2014-10-30 20:01:45 +00:00
msgid "Anonymous BitTorrent Client"
msgstr "Cliente BitTorrent anónimo"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "I2PSnark has stopped"
msgstr "I2PSnark se ha detenido"
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307
2012-03-07 01:39:39 +00:00
msgid "Router is down"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "El router está caído"
2012-03-07 01:39:39 +00:00
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:345
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Refresh page"
msgstr "Actualizar página"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:366
2011-12-12 11:17:17 +00:00
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Haga clic en el botón \"Añadir torrent\" para obtener un torrent"
2011-12-12 11:17:17 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:430
2012-04-26 18:19:07 +00:00
msgid "clear messages"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "eliminar mensajes"
2012-04-26 18:19:07 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:487
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Status"
msgstr "Estado"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:489
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:541
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:559
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:585
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:631
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:646
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3388
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3404
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3416
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3428
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#, java-format
msgid "Sort by {0}"
msgstr "Ordenado por {0}"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Hide Peers"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Ocultar pares ('peers')"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:515
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Show Peers"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Mostrar pares ('peers')"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:539
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2989
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3027
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3315
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3326
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Torrent"
msgstr "Torrent"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:541
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3388
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "File type"
msgstr "Tipo de fichero"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:557
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "ETA"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Llegada"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:559
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:560
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Estimated time remaining"
msgstr "Tiempo restante estimado"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:583
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "RX"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Receptor"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:585
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:586
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Downloaded"
msgstr "Descargado"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:585
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3184
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3402
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:614
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "TX"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Transmisor"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3202
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Upload ratio"
msgstr "Tasa de subida"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:617
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Uploaded"
msgstr "Subido"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:629
2012-07-26 20:31:01 +00:00
msgid "RX Rate"
2013-02-06 02:39:44 +00:00
msgstr "Tasa de descarga"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:631
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:632
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Down Rate"
msgstr "Tasa de descarga"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2012-07-26 20:31:01 +00:00
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:644
2012-07-26 20:31:01 +00:00
msgid "TX Rate"
2013-02-06 02:39:44 +00:00
msgstr "Tasa de subida"
2012-07-26 20:31:01 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:646
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:647
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Up Rate"
msgstr "Tasa de subida"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Detener todos los torrents y el túnel I2P"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:665
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Stop All"
msgstr "Detener todos"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:676
2013-07-11 21:48:05 +00:00
msgid "Start all stopped torrents"
msgstr "Iniciar todos los torrents parados"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:678
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:692
2010-12-06 10:43:05 +00:00
msgid "Start All"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Iniciar todos"
2010-12-06 10:43:05 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:690
2013-07-11 21:48:05 +00:00
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Iniciar todos los torrents y el túnel I2P"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:725
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "No torrents loaded."
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "No hay torrents cargados."
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:733
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Totals"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Totales"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:735
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents"
msgstr[0] "1 torrent"
msgstr[1] "{0} torrents"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:740
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "1 par conectado"
msgstr[1] "{0} pares conectados"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:747
2013-02-06 02:39:44 +00:00
#, java-format
msgid "1 DHT peer"
msgid_plural "{0} DHT peers"
msgstr[0] "1 par DHT"
msgstr[1] "{0} pares DHT"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:755
2015-07-26 14:22:33 +00:00
msgid "Dest"
msgstr "Dest"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:757
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Our destination (identity) for this session"
msgstr "Nuestro destino I2P (identidad) para esta sesión"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:782
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Dht Debug"
msgstr "Depuración de la DHT"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:898
2013-07-11 21:48:05 +00:00
msgid "First"
msgstr "Primera"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:898
2013-07-11 21:48:05 +00:00
msgid "First page"
msgstr "Primera página"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:908
2013-07-11 21:48:05 +00:00
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:908
2013-07-11 21:48:05 +00:00
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:941
2013-07-11 21:48:05 +00:00
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:941
2013-07-11 21:48:05 +00:00
msgid "Next page"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Página siguiente"
2013-07-11 21:48:05 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:949
2013-07-11 21:48:05 +00:00
msgid "Last"
msgstr "Última"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:949
2013-07-11 21:48:05 +00:00
msgid "Last page"
msgstr "Última página"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1046
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1294
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}"
msgstr "No puede añadir un torrent {0} dentro de otro torrent: {1}"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1072
2011-04-01 21:29:53 +00:00
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
2011-04-02 22:00:39 +00:00
msgstr "URL no válida: debe comenzar con \"http://\", \"{0}\", o \"{1}\"."
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1113
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1148
2011-04-01 21:29:53 +00:00
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Magnet deleted: {0}"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Magnet borrado: {0}"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1126
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1161
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent file could not be deleted: {0}"
msgstr "El fichero torrent no se pudo eliminar: {0}"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1146
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
2013-02-06 02:39:44 +00:00
msgid "Download deleted: {0}"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Descarga borrada: {0}"
2013-02-06 02:39:44 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1172
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
msgid "Data file deleted: {0}"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Fichero de datos borrado: {0}"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1174
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1184
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "No se pudo borrar el fichero de datos: {0}"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1201
2013-02-06 02:39:44 +00:00
#, java-format
2012-07-26 20:31:01 +00:00
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "No se pudo borrar la carpeta {0}"
2012-07-26 20:31:01 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1209
2013-02-06 02:39:44 +00:00
#, java-format
2012-07-26 20:31:01 +00:00
msgid "Directory deleted: {0}"
2013-02-06 02:39:44 +00:00
msgstr "Carpeta borrada: {0}"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1273
2014-10-30 20:01:45 +00:00
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}"
msgstr "No se pudo añadir un torrent que acaba en \".torrent\": {0}"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1278
2014-10-30 20:01:45 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent with this name is already running: {0}"
msgstr "Un torrent con este nombre ya está intercambiandose: {0}"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284
2014-10-30 20:01:45 +00:00
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}"
msgstr "No puede añadir un torrent que incluye un directorio I2P: {0}"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1299
2014-10-30 20:01:45 +00:00
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}"
msgstr "No puede añadir un torrent {0} que incluye otro torrent: {1}"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1325
2013-02-06 02:39:44 +00:00
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
2014-10-30 20:01:45 +00:00
msgstr "Error - No se pueden incluir trackers alternativos sin un tracker principal"
2013-02-06 02:39:44 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1338
2013-02-06 02:39:44 +00:00
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
2014-10-30 20:01:45 +00:00
msgstr "Error - No se pueden mezclar trackers privados y públicos en un torrent"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1360
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "Torrent creado para \"{0}\""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1362
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
2011-06-24 09:09:47 +00:00
msgid ""
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
"please do so before starting \"{0}\""
2014-10-30 20:01:45 +00:00
msgstr "Muchos trackers (rastreadores) I2P requieren que registre los nuevos torrents antes del seeding (sembrado) - por favor hágalo antes de iniciar \"{0}\""
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1364
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Error al crear un torrent para \"{0}\""
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1368
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "No se pudo crear un torrent para los datos inexistentes: {0}"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1371
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Error al crear torrent - ha de introducir un fichero o carpeta"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1409
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2710
2012-03-07 01:39:39 +00:00
msgid "Delete selected"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Borrar seleccionados"
2012-03-07 01:39:39 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1409
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2712
2012-07-26 20:31:01 +00:00
msgid "Save tracker configuration"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Guardar configuración de tracker"
2012-07-26 20:31:01 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1426
2012-03-07 01:39:39 +00:00
msgid "Removed"
2012-04-12 20:25:52 +00:00
msgstr "Eliminado"
2012-03-07 01:39:39 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1458
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2709
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2711
2012-03-07 01:39:39 +00:00
msgid "Add tracker"
2012-04-12 20:25:52 +00:00
msgstr "Añadir tracker"
2012-03-07 01:39:39 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1481
2018-06-23 11:57:39 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1484
2012-03-07 01:39:39 +00:00
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Introduzca nombre y URLs de tracker (rastreador) válidos"
2012-03-07 01:39:39 +00:00
2014-10-30 20:01:45 +00:00
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
2015-09-25 19:55:36 +00:00
#. value=\"").append(_t("Cancel")).append("\">\n" +
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1486
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2714
2012-03-07 01:39:39 +00:00
msgid "Restore defaults"
2012-04-12 20:25:52 +00:00
msgstr "Restaurar predeterminados"
2012-03-07 01:39:39 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1489
2012-03-07 01:39:39 +00:00
msgid "Restored default trackers"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Trackers (rastreadores) predeterminados restaurados"
2012-03-07 01:39:39 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1602
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1603
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3263
2013-02-06 02:39:44 +00:00
msgid "Checking"
msgstr "Comprobando"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1606
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1607
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3270
2013-02-06 02:39:44 +00:00
msgid "Allocating"
msgstr "Asignando"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Tracker Error"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Error del tracker (rastreador)"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1624
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1657
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1662
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1674
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1679
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1685
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1690
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "1 par"
msgstr[1] "{0} pares"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1634
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1635
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3268
2012-07-26 20:31:01 +00:00
msgid "Starting"
2013-02-06 02:39:44 +00:00
msgstr "Iniciando"
2012-07-26 20:31:01 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1644
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Seeding"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Sembrando"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1645
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#, java-format
2018-06-23 11:57:39 +00:00
msgid "Seeding to {0} peer"
msgid_plural "Seeding to {0} peers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1649
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1665
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1666
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3197
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3482
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Complete"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Completo"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1670
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#, java-format
msgid "Downloading from {0} of {1} peers in swarm"
msgstr "Descargando de {0} de {1} pares (peers) en enjambre"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1670
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1671
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1676
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1677
2010-12-13 00:26:26 +00:00
msgid "OK"
2015-04-09 11:59:17 +00:00
msgstr "Bien"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1676
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#, java-format
2018-06-23 11:57:39 +00:00
msgid "Downloading from {0} peer"
msgid_plural "Downloading from {0} peers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1681
2018-06-23 11:57:39 +00:00
#, java-format
msgid "Connected to {0} peer"
msgid_plural "Connected to {0} peers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1681
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1682
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1687
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1688
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Stalled"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Estancado"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1687
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1692
2018-06-23 11:57:39 +00:00
#, java-format
msgid "Connected to {0} of {1} peers in swarm"
msgstr "Conectado a {0} de {1} pares (peers) en enjambre"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1692
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1693
2018-04-06 23:14:40 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1696
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697
2018-06-23 11:57:39 +00:00
msgid "No Peers"
msgstr "Sin pares"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1700
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Stopped"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Detenido"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1730
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Torrent details"
2011-04-01 21:29:53 +00:00
msgstr "Detalles del torrent"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1757
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3633
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1781
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "View files"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Ver ficheros"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1783
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Open file"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Abrir fichero"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1801
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "complete"
msgstr "completo"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1801
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3495
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "remaining"
msgstr "restante"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1812
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3146
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1850
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Stop the torrent"
msgstr "Detener el torrent"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1852
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3275
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1865
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Start the torrent"
msgstr "Iniciar el torrent"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1867
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3277
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1880
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
2014-10-30 20:01:45 +00:00
msgstr "Eliminar el torrent de la lista de torrents activos, borrando el fichero .torrent"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
2012-05-25 12:40:12 +00:00
#. Then the remaining single quote must be escaped
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1885
2013-12-01 20:09:16 +00:00
#, java-format
2011-06-24 09:09:47 +00:00
msgid ""
2013-11-19 23:59:46 +00:00
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
"not be deleted) ?"
2014-10-30 20:01:45 +00:00
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar el fichero \\''{0}\\'' (los datos descargados no serán borrados)?"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1889
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Remove"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Eliminar"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1904
2018-06-23 11:57:39 +00:00
msgid "Delete the .torrent file and the associated data files"
msgstr ""
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
2012-05-25 12:40:12 +00:00
#. Then the remaining single quote must be escaped
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1909
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
2011-06-24 09:09:47 +00:00
msgid ""
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
"data?"
2014-10-30 20:01:45 +00:00
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar el torrent \\''{0}\\'' y todos los datos descargados correspondientes?"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1913
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1929
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Peer attached to swarm"
msgstr "Par (peer) acoplado al enjambre"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1955
2010-12-13 00:26:26 +00:00
msgid "Unknown"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Desconocido"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1957
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Destination (identity) of peer"
msgstr "Destino I2P (identidad) del par (peer)"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1969
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Seed"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Semilla (seed)"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1995
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Sin interés (el par no tiene las partes que necesitamos)"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1997
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Restringido (el par no nos está permitiendo solicitar partes)"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2017
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "No interesado (no tenemos las partes que el par precisa)"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2019
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Restringiendo (no estamos permitiendo al par solicitar partes)"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2135
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#, java-format
msgid "Details at {0} tracker"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Detalles en el tracker (rastreador) {0}"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2152
2012-07-26 20:31:01 +00:00
msgid "Info"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Información"
2012-07-26 20:31:01 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2226
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Add Torrent"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Añadir torrent"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2230
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "From URL"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Desde la URL"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2233
2011-06-24 09:09:47 +00:00
msgid ""
2014-10-30 20:01:45 +00:00
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or"
" info hash"
msgstr "Introduzca URL de descarga del fichero torrent (sólo I2P), enlace magnet, enlace maggot, o información de hash"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2238
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Add torrent"
msgstr "Añadir torrent"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2242
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Data dir"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
msgstr "Dir de datos"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2245
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#, java-format
msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
msgstr "Introduzca el directorio en el que guardar los datos (por defecto {0})"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2249
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "También puede copiar ficheros .torrent a: {0}."
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2251
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
2014-10-30 20:01:45 +00:00
msgstr "Eliminar un fichero .torrent provocará que se detengan sus transferencias."
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2264
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Create Torrent"
msgstr "Crear un torrent"
2014-10-30 20:01:45 +00:00
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2267
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Data to seed"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Datos a sembrar ('seed')"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2271
2014-10-30 20:01:45 +00:00
#, java-format
msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )"
msgstr "Fichero o directorio a sembrar (seed) (ruta completa o dentro del directorio {0} ) "
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2274
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Create torrent"
msgstr "Crear torrent"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2277
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2640
2013-02-06 02:39:44 +00:00
msgid "Trackers"
msgstr "Trackers"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2279
2013-02-06 02:39:44 +00:00
msgid "Primary"
2013-04-25 15:06:27 +00:00
msgstr "Principal"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2281
2013-02-06 02:39:44 +00:00
msgid "Alternates"
2013-04-25 15:06:27 +00:00
msgstr "Alternativos"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2283
2017-11-03 20:02:40 +00:00
msgid "Tracker Type"
msgstr "Tipo de rastreador"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2307
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2650
2017-11-03 20:02:40 +00:00
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2309
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2652
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3520
2017-11-03 20:02:40 +00:00
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2311
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2654
2017-11-03 20:02:40 +00:00
msgid "Private"
msgstr "Privado"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2315
2013-02-06 02:39:44 +00:00
msgid "none"
2013-04-25 15:06:27 +00:00
msgstr "ninguno"
2013-02-06 02:39:44 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2358
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Data directory"
msgstr "Carpeta de datos"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2361
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Directory where torrents and downloaded/shared files are stored"
msgstr "Directorio donde se almacenan los ficheros torrent y los descargados/compartidos"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2366
2011-09-23 20:14:24 +00:00
msgid "Files readable by all"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Ficheros legibles por todos"
2011-09-23 20:14:24 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2370
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid ""
"Set file permissions to allow other local users to access the downloaded "
"files"
msgstr "Establezca los permisos de fichero para permitir a otros usuarios locales acceder a los ficheros descargados"
2011-09-23 20:14:24 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2374
2014-10-30 20:01:45 +00:00
msgid "Auto start torrents"
msgstr "Auto iniciar torrents"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2378
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid ""
"Automatically start torrents when added and restart torrents when I2PSnark "
"starts"
msgstr "Inicializar torrents automáticamente al añadirlos y reinicializarlos cuando se inice I2PSnark"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2382
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Smart torrent sorting"
2016-01-25 05:00:23 +00:00
msgstr "Ordenación inteligente de torrents"
2015-11-15 19:12:05 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2386
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Ignore words such as 'a' and 'the' when sorting"
msgstr "Ignorar palabras como 'a' (un/una) y 'the' (el/la) al ordenar"
2015-11-15 19:12:05 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2390
2017-11-03 20:02:40 +00:00
msgid "Collapsible panels"
msgstr "Paneles plegables"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2395
2017-11-03 20:02:40 +00:00
msgid "Your browser does not support this feature."
msgstr "Su navegador no soporta esta característica."
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2398
2017-11-03 20:02:40 +00:00
msgid ""
"Allow the 'Add Torrent' and 'Create Torrent' panels to be collapsed, and "
"collapse by default in non-embedded mode"
msgstr "Permitir que los paneles 'Añadir torrent' y 'Crear torrent' se oculten, y que lo hagan por defecto en modo no integrado."
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2410
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2421
2010-12-13 00:26:26 +00:00
msgid "Theme"
2011-01-03 00:07:05 +00:00
msgstr "Tema"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2425
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "To change themes manually, disable universal theming"
msgstr "Para cambiar temas decorativos manualmente, deshabilite el tema universal"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2429
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Universal theming is enabled."
msgstr "El tema universal está habilitado."
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2431
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2531
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3622
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2448
2011-09-23 20:14:24 +00:00
msgid "Refresh time"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Hora de actualización"
2011-09-23 20:14:24 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2451
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "How frequently torrent status is updated on the main page"
msgstr "Con qué frecuencia se actualiza el estado del torrent en la página principal"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2464
2011-09-23 20:14:24 +00:00
msgid "Never"
2011-10-07 14:14:36 +00:00
msgstr "Nunca"
2011-09-23 20:14:24 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2471
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Startup delay"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Retardo al arrancar"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2474
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "How long before auto-started torrents are loaded when I2PSnark starts"
msgstr "Cuánto transcurre hasta que se cargan los torrent auto-inicializados al iniciar I2PSnark"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2476
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2481
2013-04-25 15:06:27 +00:00
msgid "Page size"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Tamaño de página"
2013-04-25 15:06:27 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2484
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Maximum number of torrents to display per page"
msgstr "Número máximo de torrents a mostrar por página"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2486
2013-04-25 15:06:27 +00:00
msgid "torrents"
2013-07-11 21:48:05 +00:00
msgstr "torrents"
2013-04-25 15:06:27 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2510
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Total uploader limit"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Límite total de usuarios subiendo"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2514
2018-06-23 11:57:39 +00:00
msgid "Maximum number of peers for uploading"
msgstr ""
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2516
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "peers"
msgstr "pares"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2520
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Up bandwidth limit"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Límite de velocidad de subida"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2524
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Maximum bandwidth allocated for uploading"
msgstr "Máximo ancho de banda asignado para subida"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2526
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "Se recomienda la mitad del ancho de banda disponible."
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2529
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "View or change router bandwidth"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Mostrar o cambiar ancho de banda del router (enrutador)"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2535
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Use open trackers also"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Usar también trackers (rastreadores) abiertos"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2539
2011-06-24 09:09:47 +00:00
msgid ""
2018-06-23 11:57:39 +00:00
"Announce torrents to open trackers as well as trackers listed in the torrent"
" file"
msgstr ""
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2543
2013-02-06 02:39:44 +00:00
msgid "Enable DHT"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Habilitar DHT"
2013-02-06 02:39:44 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2547
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Use DHT to find additional peers"
msgstr "Usar DHT para encontrar pares (peers) adicionales"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2551
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Enable Ratings"
msgstr "Habilitar valoraciones"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2555
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Show ratings on torrent pages"
msgstr "Mostrar valoraciones en páginas de torrents"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2559
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Enable Comments"
msgstr "Habilitar comentarios"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2563
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Show comments on torrent pages"
msgstr "Mostrar comentarios en páginas de torrents"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2565
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Comment Author"
msgstr "Autor del comentario"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2568
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Set the author name for your comments and ratings"
msgstr "Establezca el nombre de autor para sus comentarios y valoraciones"
2013-02-06 02:39:44 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2584
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Inbound Settings"
msgstr "Preferencias de entrada"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2591
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Outbound Settings"
msgstr "Preferencias de salida"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2600
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "I2CP host"
2011-01-03 00:07:05 +00:00
msgstr "Anfitrión I2CP"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2605
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "I2CP port"
msgstr "Puerto I2CP"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2620
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "I2CP options"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Opciones de I2CP"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2625
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Save configuration"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Guardar configuración"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2643
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Select trackers for removal from I2PSnark's known list"
msgstr "Seleccionar trackers para eliminación de la lista de conocidos de I2PSnark"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2646
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3388
2012-03-07 01:39:39 +00:00
msgid "Name"
2012-04-12 20:25:52 +00:00
msgstr "Nombre"
2012-03-07 01:39:39 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2648
2012-03-07 01:39:39 +00:00
msgid "Website URL"
2012-04-12 20:25:52 +00:00
msgstr "URL del sitio web"
2012-03-07 01:39:39 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2656
2012-03-07 01:39:39 +00:00
msgid "Announce URL"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "URL de anunciamientos"
2012-03-07 01:39:39 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2668
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Mark tracker for deletion"
msgstr "Marcar tracker para eliminación"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2700
2012-03-07 01:39:39 +00:00
msgid "Add"
2012-04-12 20:25:52 +00:00
msgstr "Añadir"
2012-03-07 01:39:39 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2743
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#, java-format
msgid "Invalid magnet URL {0}"
2011-04-02 22:00:39 +00:00
msgstr "URL de magnet no válida: {0}"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#. * dummies for translation
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2751
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "1 salto"
msgstr[1] "{0} saltos"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2752
2010-11-21 23:12:11 +00:00
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "1 túnel"
msgstr[1] "{0} túneles"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3037
2012-07-26 20:31:01 +00:00
msgid "Torrent file"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Fichero torrent"
2012-07-26 20:31:01 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3045
2014-10-30 20:01:45 +00:00
msgid "Data location"
msgstr "Ubicación de los datos"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3054
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Info hash"
msgstr "Información de hash"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3069
2013-02-06 02:39:44 +00:00
msgid "Primary Tracker"
2013-04-25 15:06:27 +00:00
msgstr "Tracker principal"
2013-02-06 02:39:44 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3078
2013-02-06 02:39:44 +00:00
msgid "Tracker List"
2013-04-25 15:06:27 +00:00
msgstr "Lista de trackers"
2013-02-06 02:39:44 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3103
2013-07-11 21:48:05 +00:00
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3116
2013-07-11 21:48:05 +00:00
msgid "Created"
msgstr "Creado en"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3127
2013-07-11 21:48:05 +00:00
msgid "Created By"
msgstr "Creado por"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3137
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Added"
2016-01-25 05:00:23 +00:00
msgstr "Añadido"
2015-11-15 19:12:05 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3158
2012-07-26 20:31:01 +00:00
msgid "Magnet link"
msgstr "Enlace de magnet"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3173
2012-07-26 20:31:01 +00:00
msgid "Private torrent"
2013-02-06 02:39:44 +00:00
msgstr "Torrent privado"
2012-07-26 20:31:01 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3193
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Completion"
2011-06-05 08:48:58 +00:00
msgstr "Finalización"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3222
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3416
2012-05-25 12:40:12 +00:00
msgid "Remaining"
2013-02-06 02:39:44 +00:00
msgstr "Restante"
2012-05-25 12:40:12 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3231
2016-01-25 05:00:23 +00:00
msgid "Skipped"
msgstr "Omitido"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3241
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Files"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Ficheros"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3248
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Pieces"
2011-04-01 21:29:53 +00:00
msgstr "Partes"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3254
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Piece size"
2011-04-01 21:29:53 +00:00
msgstr "Tamaño de las partes"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3266
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Refresh page for results"
2016-01-25 05:00:23 +00:00
msgstr "Refrescar página por los resultados"
2015-11-15 19:12:05 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3278
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Force Recheck"
2016-01-25 05:00:23 +00:00
msgstr "Forzar rechequeo"
2015-11-15 19:12:05 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3281
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Stop the torrent in order to check file integrity"
msgstr "Detener el torrent para comprobar la integridad del fichero"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3285
2018-06-23 11:57:39 +00:00
msgid "Check integrity of the downloaded files"
msgstr ""
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3294
msgid "Download files in order"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3295
msgid "Download pieces in order"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3302
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3644
msgid "Save Preference"
msgstr "Guardar preferencia"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3312
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Resource Not found"
msgstr "Recurso no encontrado"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3313
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3324
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3314
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3325
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Base"
msgstr "Base"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3323
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Resource Does Not Exist"
msgstr "Los recursos no existen"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3368
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Directory"
msgstr "Carpeta"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3414
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Download Status"
msgstr "Estado de la descarga"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3426
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Download Priority"
msgstr "Prioridad de la descarga"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3438
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Up to higher level directory"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Subir a la carpeta del siguiente nivel"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3473
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Torrent not found?"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "¿No se encotró el fichero torrent?"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3479
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "File not found in torrent?"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "¿No se encontró el fichero en el torrent?"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3551
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Download file at high priority"
msgstr "Descargar fichero con prioridad alta"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3556
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "High"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Alta"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3559
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Download file at normal priority"
msgstr "Descargar fichero con prioridad normal"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3564
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Normal"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Normal"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3566
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Do not download this file"
msgstr "No descargar este fichero"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3571
2010-12-06 10:43:05 +00:00
msgid "Skip"
2013-12-01 20:09:16 +00:00
msgstr "Saltar"
2010-11-21 23:12:11 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3583
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Set all high"
msgstr "Configurar todos a alto "
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3586
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Set all normal"
msgstr "Configurar todos a normal"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3588
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Skip all"
msgstr "Omitir todos"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3589
2010-11-21 23:12:11 +00:00
msgid "Save priorities"
msgstr "Guardar prioridades"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3617
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Ratings and Comments"
msgstr "Valoraciones y comentarios"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3620
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Author name required to rate or comment"
msgstr "Se requiere el nombre del autor para valorar o comentar"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3626
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Your author name for published comments and ratings"
msgstr "Su nombre de autor para comentarios y valoraciones publicadas"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3640
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Enable viewing and posting comments for this torrent"
msgstr "Habilitar visionado y publicado de comentarios para este torrent"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3663
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#, java-format
msgid "1 star"
msgid_plural "{0} stars"
msgstr[0] "1 estrella"
msgstr[1] "{0} estrellas"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3665
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "No rating"
msgstr "Sin valoración"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3680
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Rate and Comment"
msgstr "Valorar y comentar"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3682
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Rate Torrent"
msgstr "Valorar torrent"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3684
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Add Comment"
msgstr "Añadir comentario"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3696
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "My Rating"
msgstr "Mi valoración"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3709
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3713
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Average Rating"
msgstr "Valoración media"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3714
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "No community ratings currently available"
msgstr "No hay valoraciones de la comunidad disponibles actualmente"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3764
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Marcar para borrado"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3777
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Delete Selected"
msgstr "Borrar seleccionados"